"روائح" - Traduction Arabe en Turc

    • kokuyor
        
    • koku
        
    • kokular
        
    • kokuları
        
    • kokusu
        
    • kokusunu
        
    • kokulara
        
    • kokularla
        
    • kokularını
        
    Hepsi eve gidip duş almış sonuçta. Deodorant ve tıraş losyonu kokuyor hepsi. Open Subtitles كلهم ذهبو للمنزل و اغتسلوا و كلهم تفوح منهم روائح العطور
    Burası aynı göt deliği gibi kokuyor. Open Subtitles تنبعث من هذا المكان خمسة من روائح المؤخرة.
    Düşün biraz. Duygularım azdı. K-9 köpeğinden daha iyi koku almaya başladım. Open Subtitles فكر بذلك، مشاعري متقدة والتقط روائح لن تلتقتطها نصف وحدة الكلاب البوليسية
    Böylece gün boyunca, beş farklı koku çevreye dağılmış olur. TED وهكذا طوال اليوم, ستنبعث خمس روائح مختلفة في كل مكان في تلك البيئة.
    Ve bu yeni kokular yapmak icin dogrudan bir yoldur. TED وبالتالي ذلك طريق مباشر نحو إنتاج روائح جديدة.
    Acaba mumların oda kokuları sektöründe en hızlı büyüyen ürün olduğunu biliyor muydun? Open Subtitles هي أسـرع منتــوج نمـــوّا في سوق روائح العطر ؟
    Neden insanı bu şekilde çeken bazı zehirli maddelerin kokusu var? Open Subtitles لماذا تُوجد روائح سامة مُحددة بإمكانها جذب إنتباهك بتلك الطريقة ؟
    Bulunduğumuz ortama nefesimizin kokusunu anlayamayacak kadar uyum sağlıyor olabiliriz. TED ربما لأننا متأقلمون جداً على روائح أفواهنا لدرجة أننا لا نستطيع الحكم عليها.
    Numara yapma, mutlu olduğunu biliyorum. Güzel kokuyor... iyi iş, Chisato. Open Subtitles لا تتظاهري، أعرف أنكِ سعيدة روائح زكية ...
    Dostum, Iowa da balık gibi kokuyor. Open Subtitles الرجل، روائح آيوا مثل السمكِ أيضاً.
    Bu adam kreozot kokuyor ama derisi yumuşak. Open Subtitles لحم هذا الرجل روائح الطلاء... لكن جلده ناعم.
    Bu kokulara karşı hassasiyetimiz ve onları kötü koku olarak değerlendirmemiz bizi çürümüş gıdalara ve bunlarda bulunan hastalıklara karşı bizi uyaran evrimsel bir mekanizma olabilir TED قد تكون حساسيتنا لهذه الروائح وتأويلها على أنها روائح كريهة آليةً متقدّمة تحذّرنا من الطعام المتعفّن ووجود المرض.
    koku alıcıları - yani minik koku detektörleri - burnunuzun içinde toplanmış, her biri fark etmekle görevli olduğu koku veya ligandı, sabırlı bir şekilde bekliyor. TED المستقبلات الشمِّية، وهي كاشفات روائح دقيقة، تقبع في أنفك، كل واحد منها ينتظر بصبر حتى يتم تنشيطه من قِبل الرائحة، أو اللَجين، الذي تم تكليفه بكشفه.
    Küstahlık etmek istemem ama mutfaktan güzel bir koku geliyor. Her neyse, biraz tadabilirim Open Subtitles لَكنِّي أَحبُّ الذَوق مهما روائح رائع جداً في ذلك المطبخِ.
    ilk sira misk kokulular. ikinci sira orman, mesin kokulari ve bitkisel kokular. Open Subtitles الصف الأول مسك , الثاني جلود و اخشاب و روائح طبيعية
    Diğer kokular da farklı şekillere sahip farklı moleküller tarafından taşınıyor. Open Subtitles روائح أخرى تحملها جزيئات مختلفة بأشكال مختلفة
    Harika kokular, harika sesler ve güzel bir kadın. Open Subtitles روائح جميلة,اصوات جميلة و زوجة جميلة
    Biraz düşün. Duygularım yerlerde sürünüyor. K-9 köpeklerinin alamayacağı kokuları alıyorum. Open Subtitles فكر بذلك، مشاعري متقدة والتقط روائح لن تلتقتطها نصف وحدة الكلاب البوليسية
    Güçlü kokuları fazla saklamamak gerektiğini biliyor, o yüzden gövdeleri birkaç gün içinde atıyor. Open Subtitles هو يعرف انه لا يبقى روائح قوية لفترة طويلة وهو السبب انه يتخلص من الجثث خلال ايام قليلة
    Cildindeki yağları hapır hupur yiyorlar ve çoğalıyorlar, kötü vücut kokusu üretiyorlar. TED وتقوم بالمضغ في زيوت الجلد الخاصة بك وتتكاثر، منتجة روائح الجسد.
    Kurtlar, çürümüş yüzler ve fırlamış bağırsaklar seni rahatsız etmiyor... ama kasap dükkanının kokusu rahatsız ediyor, öyle mi? Open Subtitles الديدان والعفن والأحشاء البارزة لا تزعجكِ ولكن روائح متجر الجزار تزعجكِ؟
    Dişleri temizler, ağzı tazeler ve ağız kokusunu tamamen yok eder. Open Subtitles انها تنظف الأسنان, وتنعش الفم وتزيل كل اثار روائح الفم ماذا ؟
    Çoğu türün dişisi, feromon dediğimiz kimyevi kokularla erkeğin dikkatini çeker. Open Subtitles وفي العديد من الفصائل تقوم النساء بجذب الذكور من خلال روائح كيميائية تسمى فيرمونات
    Ve sen de ceset kokularını kanıt olarak odaya mı taşıdın? Open Subtitles وأنت أحضرت معك روائح القبر والإشاعات كأدلة، يالذكائك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus