"رُبَّمَا يَجِبُ" - Traduction Arabe en Turc

    • Belki
        
    Ancak, dostun olarak, Belki de anlatmalıyım. Open Subtitles على أية حال، كصديقكَ، رُبَّمَا يَجِبُ أَنْ أُخبرَك.
    Belki Freddie'yle konuşsam iyi olacak. Open Subtitles حَسناً، رُبَّمَا يَجِبُ أَنْ أَتكلّمَ مع فريدي.
    Belki de kendin kullanmalısın. Open Subtitles رُبَّمَا يَجِبُ عليكِ أَنْ تَتطبقيهـا بنفسك.
    Belki de kurtulmaya çalıştığın bir hastalık falan düşünmeliyiz. Open Subtitles رُبَّمَا يَجِبُ علينـا أَنْ نُفكّرَ بـ مرض غامض يُمْكِنكِ أن تعاني مِنْه.
    Belki de o kadar büyük bir kutu almamalıydın böylece dolapta o kadar yer kaplamazdı. Open Subtitles حَسناً، رُبَّمَا يَجِبُ أَنْ لا تشترِي مثل هذا الكارتونِ الكبير حتى لا يأخذ مجالاً كبيراً في الثلاجةِ.
    Belki dışarıyı da dekore etmeliyim. Open Subtitles . رُبَّمَا يَجِبُ أَنْ أُزيّنَ خارج أيضاً
    Onu bulamadıysan, Belki bir bisikoloğa gitmelisin. Open Subtitles إذا لم تَستطعُ إيجاده رُبَّمَا يَجِبُ أَنْ تذهب لأخصائي نفسي
    Belki de gidip bir uzmanla görüşmem gerekiyordur. Open Subtitles رُبَّمَا يَجِبُ أَنْ أَذْهبَ لأرى مُحلّلاً
    Belki bu kadar nazik olmayı bırakmalısın. Open Subtitles رُبَّمَا يَجِبُ عليكِ أَن تَتوقّفَي بكونكِ لطيفة جداً.
    Belki de ona bizzat söylemelisin. Haydi gel. Open Subtitles حَسناً، رُبَّمَا يَجِبُ ان تُخبرُه بنفسك هيا
    Belki de sen babacığınla konuşabilirsin. Open Subtitles جيّد، رُبَّمَا يَجِبُ أَنْ تَتحدثي إلى والدك
    Dr. Hart, Belki de kulaklarının kirini temizlemek için sana randevu vermeliyim. Open Subtitles انظري، دّكتورة هارت رُبَّمَا يَجِبُ أَنْ تحددي موعد معي لتنظفي أذانك من الشمع
    Belki de başka birine daha sormalıyım. Open Subtitles رُبَّمَا يَجِبُ أَنْ احصل على رأي آخر.
    Belki polis çağırmalıyız. Open Subtitles رُبَّمَا يَجِبُ أَنْ نَستدعى الشرطة
    Belki de gözüme bir kalem sokmalıyım. Open Subtitles رُبَّمَا يَجِبُ أَنْ اَضع قلم في عينِي.
    Belki de buraya "Chel Dorado" demeliyiz. Open Subtitles "رُبَّمَا يَجِبُ أَنْ يطلقوا على هذا المكانِ "شيل دورادو
    Belki de bir bahis açmalıyız. Open Subtitles رُبَّمَا يَجِبُ أَنْ نَبْدأَ برهان
    Belki de bunu sana vermeliyiz. Open Subtitles رُبَّمَا يَجِبُ أَنْ يكونَ لك هذا. -لا تُريدُه؟
    Bunu yanlış anlama, ama Belki, hikaye anlatmayı biraz azaltmalısın. Open Subtitles جو * , لا تفهم ذلك خطأ * لكن رُبَّمَا يَجِبُ أَنْ تُقلّلَ مِنْ إخْبار هذه القصّةِ قليلاً
    - Onu ben araştırabilirdim. - Belki de arabasına dinleme cihazı koyardın. Open Subtitles رُبَّمَا يَجِبُ علينا تعطيل سيارتَه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus