"زال حياً" - Traduction Arabe en Turc

    • hala hayatta
        
    • hâlâ hayatta
        
    • hâlâ yaşıyor
        
    • hala yaşıyor
        
    • hayatta mı
        
    • hâlâ hayattayken
        
    • yaşıyorsa
        
    • hayattaysa
        
    Yani Morgan Edge hala hayatta ve yüz ameliyatı geçirdi. Open Subtitles إذن مورغان إيدج ما زال حياً وقام بجراحة تجملية
    hala hayatta olduğunu ve kafeteryada saklandığını duydum. Open Subtitles سمعت بأنه لا زال حياً و مختبئ بالقرب من المطعم
    Eğer hâlâ hayatta olan bir vücut elimde olursa mucizeler yaratabilirim. Open Subtitles وإذا ما كان بوسعي استخدام جسداً ما زال حياً فبوسعي أن أصنع المعجزات
    Katil hâlâ hayatta. Open Subtitles القاتل ما زال حياً. القاتل ما زال حياً.
    Benim oyuncum hâlâ yaşıyor. Open Subtitles لاعبي لم يموت في اللعبة ما زال حياً
    Ateş ettik, bıçakladık, sopayla vurduk... kutsal su serptik, kalbine kazık soktuk... ama hala yaşıyor! Open Subtitles لقد اطلقنا النار، حرقنا، استخدمنا الماء المقدس الرصاصه اخترقت القلب وما زال حياً الم تفهم ذلك بعد ؟
    Sahada mı? Yani hayatta mı? Open Subtitles - بمهمة ، هل تقصد بأنه لا زال حياً
    Taşıyıcı hâlâ hayattayken görüntüye erişmeye çalıştın. Open Subtitles حاولت دخول الفيلم وحامل الشريحة ما زال حياً
    Birisi hala hayatta, Onu görmeye gidiyoruz. Open Subtitles أحدهم ما زال حياً نحن في طريقنا لنراه الآن
    hala hayatta. Başka bir şey denemeliyiz. Open Subtitles ما زال حياً سيتوجب علينا أن نجرب شيئاً آخر
    Şerif, eğer bu tecavüzcüleri korumaya bu kadar meraklıysan... hala hayatta olan için bir güvenlik tutmalısın. Open Subtitles أيها الشريف, إذا كنت قلقا ًجدا ًحول حماية هؤلاء المغتصبين يجب عليك توظيف فريق أمني للشخص الذي لا زال حياً
    Küçük insansız hava aracı saldırımızın başarısız olduğuna onu ikna etmek ve abimin hala hayatta olduğunu söylemek ve şimdi karım, çocuklarım ve tüm ailem tehlikede. Open Subtitles لإقناعه بأن هُجومنا الصغير بطائرة بدون طيار قد فشل ولأخبره بأن شقيقي ما زال حياً والآن زوجتي وأطفالي وعائلتي بأكملها في خطر
    Katil hâlâ hayatta. Open Subtitles هُو ليس القاتل. القاتل ما زال حياً.
    Derek hâlâ hayatta ise, bizi Alfa'ya götürecektir. Open Subtitles لكن لو أن "ديريك" لا زال حياً "سوف يقودنا للـــ "ألفا
    Keşke hâlâ hayatta olsaydı. Open Subtitles ليته ما زال حياً
    Senin baban hâlâ hayatta mı? Open Subtitles هل ما زال حياً أبوك؟
    Biri hâlâ yaşıyor. Open Subtitles و واحد ما زال حياً
    O hâlâ yaşıyor. Harika! Open Subtitles إنه ما زال حياً ، عظيم جداً
    - Fırsat eline geçti ama Batiatus hâlâ yaşıyor. Open Subtitles -سنحت لك الفرصة لكن (باتياتوس) لا زال حياً
    eski antrenörün hiçbir şeyin farkına varamamış... hala yaşıyor mu? Open Subtitles مدربك العجوز لم يدرك... مدربك العجوز ، هل ما زال حياً ؟
    Farrell hala yaşıyor. - Kaçtı demek. Open Subtitles فيرل ما زال حياً
    hâlâ hayattayken ama bilinci kapalı halde kestin onu. Open Subtitles ولقد مزقته وهو ما زال حياً ولكنه كان فاقد الوعي
    Kuşa 2 dolar veririm, tabi hala yaşıyorsa. Open Subtitles سامنحك دولاران مقابل الطير، لو ما زال حياً
    Eğer nişancı serbest, peşinde olduğu adam da hâlâ hayattaysa tekrar deneyecektir. Open Subtitles لو أن مطلق النار ما زال هناك والرجل الذي يلاحقه ما زال حياً فسيحاول مرة أخرى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus