"زراعية" - Traduction Arabe en Turc

    • tarım
        
    • çiftlik
        
    • zirai
        
    • tarımsal
        
    • tarıma
        
    • değiştirmeden
        
    Şimdi, bugünün Fransa'sı Galya'nın batı kıyısının yakınındaki tarım yapan küçük bir köyde Veneti kabilesinde oturan bir druid. TED هي الآن كاهنة مقيمة لقبيلة فينتي في قرية زراعية صغيرة بالقرب من الساحل الغربي لغال فيما يعرف الآن بفرنسا.
    Ayrıca daha az tarım alanıyla da daha çok gıda üretmeliyiz. TED سنحتاج أيضًا إلى زراعة الغذاء باستخدام أراضي زراعية أقل.
    Bunu yapmamak aynı verimli bir tarım alanı ve binlerce tohuma sahip olup hiç tarım yapmamak gibidir. TED الفشل في عمل هذا كالحصول على أرض زراعية دون زراعتها.
    Burasının gözün alabildiğine geniş bir çiftlik arazisi olduğunu hatırlıyorum. Open Subtitles أتذكر عندما كان كل هذا أراضى زراعية على مدى البصر.
    Sonra da köylülere yeni ve daha yararlı zirai yöntemler öğretmenizi istiyorum. Open Subtitles ،وعندها أرغبُ بأن يتعلمَ السكانُ الجدد من طرقٍ زراعية للأكثرِ فعاليةً
    Ama şimdi bir çözümümüz var. Yemek pişirme yakıtı üretmek için tarımsal atıkları kullanmak. TED ولكن الآن لدينا طريقة تستخدم بقايا مواد زراعية لصنع وقود للطهي.
    Çiftiçiler sürdürülebilir tarıma sahip çıkmak istediklerini bize söylerler, ama yardıma ihtiyaçları var. TED فالمُزارعون يُخبروننا بأنهم يُريدون تبَنّي أساليب زراعية مُستدامة، ولكنّهم يحتاجون إلى بعض المُساعَدة.
    Daha çok iş, tarım ya da ekonomiye sahip olmak için tüm ormanları kesmeye ihtiyaç yok. TED لانحتاج لمسح قطع كل الغابات للحصول على وظائف اضافية واراضي زراعية واقتصاد افضل.
    Sahel bölgesinde henüz kullanılmamış bir tarım potansiyeli var. Bu potansiyeli harekete geçirmenin yolu da piyasa şartlarını değiştirmek. TED يوجد إمكانات زراعية غير مستغلة في الساحل، وكل ما يتطلبه الأمر هو تغيير حالة السوق لتفعيل هذه الإمكانات.
    Her endüstride insana ihtiyacınız olduğu anlamına geliyor, ister tarım isterse yapay zeka olsun. TED يدل ذلك على أنك بحاجة إلى كوادر في كل القطاعات سواء كانت زراعية أو ذكاء اصطناعي،
    Her il tarım için kendi pazarına sahipti. TED كل مقاطعة لديها سوق منتجات زراعية خاص بها
    Garcia'ya Orta California'daki çözülmemiş ölümlü hırsızlıklara bakmasını... ve küçük tarım kasabalarına odaklanmasını istedim. Open Subtitles جعلت غارسيا تبحث في كل جرائم القتل و السطو في وسط كاليفورنيا مع الاهتمام المركز على بلدات زراعية صغيرة
    Önce yatırımcılarını kaybettin şimdi de mecliste tüm o arazinin tarım arazisine dönüştürülmesi konuşuluyor. Open Subtitles أولاً خسرت مستثمريك الآن هناك تحرك قبل أن يعيد المجس الأرض لتكون زراعية
    Bir tarım firmasında botanikçi olarak çalışıyordum. Open Subtitles ذهبت للعمل كعالم نبات في شركة هندسة زراعية
    Evet, büyük ilaç şirketleri, büyük tarım şirketleri, önemli şahıslar, güvenlikler... Open Subtitles أجل، شركات أدوية كبيرة، وشركات زراعية كبيرة ومجموعة من كبار الزوار وحراسة مشددة.
    Çocuklarımın, tarım Bakanlığı Gençlik Kampları'na katılmalarını isterdim. Open Subtitles نوعًا ما أتخيل أطفالي يأخذون دروسًا زراعية.
    Meksika'dan ucuza çiftlik arazisi alırız ve bir girişimde bulunuruz. Open Subtitles إذاً ، نأخذ أرض زراعية مكسيكية رخيصة و نعمل فيها
    40,000 mil karelik bir alan çiftlik. Open Subtitles حوالي 4000 ميل مربع في الدولة هي أراضي زراعية
    O, küçük bir çiftlik kasabasındandı, değil mi? Open Subtitles إنها من بلدة زراعية صغيرة . ألستِ كذلك ؟
    Çok gerekli olan zirai aletleri taşıyan konvoyu yolundan alıkoyuyorlar. Open Subtitles إنهم يعطلون قافلة تحمل معدات زراعية مطلوبة جداً
    Concordia'nın bir zirai bölge olduğunu sanıyordum. Open Subtitles اعتقدت ان كونكورديا كانت مستوطنة زراعية
    Bu Kansas'taki tarımsal alanı gösteren bir fotoğraf. TED هذه صورة تُظهر أرضًا زراعية في ولاية كانساس.
    1000 hektar hem tarıma hem de hayvancılığa elverişli arazi. Open Subtitles مساحتها ألف فدان ومزيج من أرض زراعية وماشية
    Peki, yani, hastalığa direncini arttırabiliriz; hasat miktarını çiftçilik tekniğinde radikal çözümlere başvurmadan, ve maliyetini değiştirmeden artırabiliriz. TED يمكننا التركيز على تحسين مقاومتها للأمراض يمكننا ان نصل لمستويات انتاج عالية وبدون الحاجة الى تقنيات زراعية متقدمة او تكاليف اضافية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus