"زلتَ" - Traduction Arabe en Turc

    • Hâlâ
        
    Hâlâ doğru fikirle geleni ödüllendirecek, yanlış fikirle geleni cezalandıracaksın. Open Subtitles وما زلتَ ستكافئ صاحب الفكرة الصحيحة وتعاقب صاحب الفكرة الخاطئة
    "Maaşın Hâlâ aynı mı canım?" cümlesini ima olarak adlandırabilirsiniz. Open Subtitles إن كنتم تَدعُون،" لا زلتَ تقبض نفس الراتب، عزيزي؟" تلميحًا.
    Bana Hâlâ bu gözle bakıyorsan burada kalmayı tercih ederim. Open Subtitles إن ما زلتَ تنظر إلي بهذه الطريقة إذاً أفضل القاء هنا
    Teknik olarak söylersek, Hâlâ personeldensiniz. İstifa etmemişsiniz. Open Subtitles تقنيا، ما زلتَ من الموظفين لم تستقل أبدا
    - Dur bakalım. Bu benim işimdi. Sen Hâlâ ilk sıradasın. Open Subtitles انتظري، ظننت أن هذا عملي أنا - ما زلتَ الأول -
    Hâlâ bunun bir tuzak olmadığından emin değil misin? Open Subtitles هَلْ ما زلتَ غير متأكّد إذا ما كان الأمر فخّاً؟
    Sen Hâlâ yastasın ve hafta sonları burada değilsin değil mi? Open Subtitles لا زلتَ في مرحلة الحزن ولم تكن هنا عطلة الأسبوع هذه بكل الأحوال، صحيح؟
    Peki Hâlâ önceki gibi mi hissediyorsun babanda kalmaya hazır olmadığını... Open Subtitles إذاً ما زلتَ تشعر بما شعرته من قبل أنكَ لست مستعداً للبقاء مع أبيك، ليس بعد
    Tabii. 14 yaşında ama Hâlâ aptal gibi davranıyor. Open Subtitles بالطّبع. 14 عاماً وما زلتَ تتصرّف كشخص غبيّ
    Hâlâ lisansın olduğu için şanslısın. Open Subtitles في موقعِ المساءلة ومن حسنِ حظّكَ أن ما زلتَ محتفظاً بشهادتك
    Kafeinsiz kahve işine girip daha çok para kazanabilir ve Hâlâ mütevazi hayatına devam edebilirsin. Open Subtitles يمكنكَ جنيُ مالٍ أكثر وأنتَ تصبُّ القهوة ومع ذلكَ ما زلتَ رئيساً للمجانين
    Bana karşı Hâlâ bir şeyler hissettiğin ve geri dönmemi istediğin için mi böyle söylüyorsun? Open Subtitles أتقول ذلك لأنّكَ ما زلتَ تكن مشاعراً تجاهي وتريدني أن أعود؟ بل أقول ينبغي ألا يمثل ذلك مشكلة
    Hâlâ ameliyatı yaptığımızı düşündüğüne göre ben de son sekiz saattir mesajlarını kontrol etmediğini düşünüyorum. Open Subtitles وأنا أفترض بما أنّكَ ما زلتَ تخالنا أجرينا الجراحة فعلاً
    Bunun mecazi bir tuzak olduğunu anlamadın mı? Kolların, bacakların Hâlâ sağlam. Open Subtitles تدرك أنّه شرك مجازيّ ليس إلا، ما زلتَ تحتفظ بأطرافكَ كلّها
    Söyleyecek bir şeyin yok ama Hâlâ hayatımı sen yönetiyorsun. Open Subtitles ليس لديك شيئا لتقوله ولكن ما زلتَ تحكم حياتي
    Güvenimizi kazanmış olabilirsin ama burada Hâlâ bilinmeyen bir varlıksın. Open Subtitles ربّما اكتسبتَ بعض الثقة هنا، لكنّكَ ما زلتَ بالنسبة له كياناً مجهولاً.
    Görüyorum da, Hâlâ bir prens gibi giyiniyorsun sana verdiğim hayattan kaçmana rağmen. Open Subtitles ما زلتَ ترتدي ثياب أمير كما أرى، بالرغم مِن هروبكَ مِن الحياة التي منحتُها لك.
    Hâlâ annemizle yaşıyorsun ve çalışmıyorsun. Open Subtitles فأنتَ ما زلتَ تقطن مع أمي ولا تملك عملاً
    Yaptığım şeyden veya yaptığımı düşündüğün şeyden iğreniyor olabilirsin ama Hâlâ oğlumsun. Open Subtitles قدْ تبغض ما فعلتُه, أو ما تظنني فعلته و لكنّكَ لا زلتَ إبني
    Bay Gardner, Hâlâ ormandaki ağaçları görebilme şansınız var. Open Subtitles سيد غاردنر، ما زلتَ لا ترى الغابة من خلال الأشجار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus