"زورق" - Traduction Arabe en Turc

    • tekne
        
    • kano
        
    • teknesi
        
    • sandal
        
    • kayık
        
    • gemi
        
    • kanoyla
        
    • bot
        
    • kanoya
        
    • botu
        
    • römorkör
        
    • kayığa
        
    • gemisi
        
    • botum
        
    • mavna
        
    2 nolu iskeleye bir tekne ve bir mavna yanaşıyor. Open Subtitles هناك قارب صيد و زورق 2 قادمان إلى الرصيف رقم
    Müthiş Viking yelkenlisinin kökenleri mütevazı ahşap kano veya kütük teknesine dayanır. TED تعود أصول سفن الفايكينغ الضّخمة الطويلة إلى زورق الكانو الصغير، أو قارب الجذع الشجري.
    Bir de kaçamak yaptığı bir teknesi. Ne zaman istersem kullanabileceğimi söyledi. Open Subtitles و فيها حجرة لتخزين المحاصيل و زورق صغير و قال لي أنه يمكنني أستخدامه في أي وقت أريده
    Bu küçük sandal, bu kadar uzağa gitmek için uygun değil. Open Subtitles زورق تجديف ضئيل كهذا ليس مصمماً فعلاً لمياه مفتوحة كهذه.
    Daha sonra da bir kayık bulup, balıkçı erzakıyla diğer tarafa İsviçre'ye nehrin güneyine doğru, yol alacağız. Open Subtitles نسرق زورق ونحصل على بعض ادوات الصيد ونتجه جنوبا عبر البحيره الى ان نصل الجانب الاخر من النمسا
    Bu seferi planladığınızda, bir gemi rölyefi hazırladın mı, aramaya gelsinler diye? Open Subtitles عندما خططت لهذا على عُجالة، هل أعددت زورق إنقاذ ليأتي ويبحث عنا
    Benim 40. yaş günümde Rus Nehri'ne bir kanoyla açılıp mantar kızartmıştık. Open Subtitles في عيد ميلادي الأربعين، قمنا بتناول الفطر داخل زورق في النهر الروسي.
    Ruhum büyülü bir tekne tıpkı uyuyarak yüzen bir kuğu. Open Subtitles كما ريتشارد بيرتون نفسي زورق السحر، الذي، مثل بجعة النوم،
    Ruhum büyülü bir tekne, tıpkı uyuyarak yüzen bir kuğu. Open Subtitles كما آلان بينيت نفسي زورق السحر، الذي، مثل بجعة النوم،
    Kimliği belirsiz sivil bir tekne yarım mil mesafede hızla yaklaşıyor. Open Subtitles لدينا زورق مدني مجهول الهوية على بعد نصف ميل، ويقترب بسرعة
    Bir kano dolusu kürkü var gibi, baba. Open Subtitles يبدو وكأنّه حصل على زورق كـامل من الفراء
    Planımız; pistte rehberimiz ile buluşmak, kano ile nehrin yukarısına geçmek ve oradan da helikopter ile Roraima Dağı'nın zirvesine uçmak. Open Subtitles الخطة هي أن نلتقي مرشدَنا في مهبط الطائرات، لنذهبَ في زورق إلى مصبّ النهر، على أمل الوصول لقمة جبل "رورايما" بالمروحية.
    Size nehir teknesi şeyini yapmalıyız demiştim, dostum. Open Subtitles لقد أخبرتك أنّه كان علينا القيام بأمر زورق النهر، يارجل.
    tekne bulacağım, yüksek olasılıkla balıkçı teknesi. - Buraya gelmeleri için rüşvet vereceğim. Open Subtitles أجد زورقًا، زورق صيد غالبًا، وأدفع له للإبحار إلى هنا.
    Gölde sandal turu, sonrasında da hep hayalini kurduğun parti. Open Subtitles زورق على بحيرة ثم الحفلة التى أردتها دوماً
    Normal boyda bir kayık, alabora olmadan onu taşıyabilir mi? Open Subtitles هل بإمكان زورق التجديف ذو الحجم المتوسط أن يحويها بدون إنقلاب ؟
    Erkek olarak görevimiz. Sen gemi kaptanı olarak git, ben de salon kızı. Open Subtitles الآن، أذهب كقائد زورق وأنا سأكون فتاه الصاله
    Gerçekten 12 yaşında bir çocuğun küçük bir kanoyla bu kadar yolu gelebileceğine inanıyor musunuz? Open Subtitles أتظن أن صبياً في الـ12 من عمره يستطيع قطع هذه المسافة في زورق صغير؟
    Bir bot ya da bir uçak veya 1940'larda kaybolmuş bir şey bulacağız. Open Subtitles سيقودنا إلى طائرة أو زورق أو شيء ما و الذي أختفى في العام 1940
    Çoğu çocuk 12 yaşına gelmeden önce kanoya binmekten veya yıldızlı bir gökyüzünde kamp yapmaktan daha fazla kez Disney Dünyası'na gidecek. TED في السابق معظم اطفال سن 12 قد قاموا بزيارة عالم دزني أكثر بكثير من ركوبهم زورق أو التخييم تحت سماء مليئة بالنجوم.
    Boş verin! Devriye botu geliyor. Open Subtitles إنسوا الأمر , زورق الدورية قادم.
    - Hoşgeldiniz. - Ne temiz römorkör. Open Subtitles مرحباً بكم على متن السفينة ياله من زورق جميل
    Hintli bir rehberle kayığa bindi. Telefon yok, hiçbirşey yok. Open Subtitles هو فقط، مرشد هندي و زورق لا هواتف، لا شيء
    Adadan ayrılamayız. Doğu kıyısında bir Argus tedarik gemisi var. Open Subtitles ثمة زورق إمدادات على ساحل الجزيرة الشرقيّ.
    Benim bir botum var. İki kişilik. Open Subtitles عندى زورق تجديف بمقعدين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus