"سآخذكم" - Traduction Arabe en Turc

    • götüreceğim
        
    • götürüyorum
        
    • götürebilirim
        
    • Gelin
        
    • götüreyim
        
    Sizi uşak ofisine götüreceğim. Malikaneye bağlı bir telefon var. Open Subtitles سآخذكم إلى مكتب رئيس الخدم، هناك هاتف مُتصلٌ مباشرة بالقصر.
    Bir dakikanızı alacağım ve zaman makinesinin içinde sizi bir yolculuğa götüreceğim. TED لذا لوهلة الآن سآخذكم معي في رحلة بداخل آلة الزمن تلك.
    Sonra, sizleri, Kral, Kraliçe ve Prensi esir alacağımız kaleye götüreceğim. Open Subtitles ثم, سآخذكم إلى القلعة حيث سنأسر الملك والملكة والأمير
    Sizi Broadway'e götürüyorum. Open Subtitles أنا سآخذكم يا شباب في رحلة الى برادوي
    Ve hepinizi kutlama için Sombrero Kavşağına götürüyorum. Open Subtitles نعم , وأنا : سآخذكم جميعا للخارج لنحتفل في Sombrero Junction
    Atları ayıramayız ama sizi yaya götürebilirim. Open Subtitles ليس لدينا أحصنة، ولكن سآخذكم هناك على الاقدام
    Benimle Gelin, çabuk. Sizi kalacağınız odalara götüreyim. Open Subtitles تعالوا معي , أسرعوا , سآخذكم إلى مساكنكم
    Sizi Nukak topraklarından güneybatıya götüreyim, dünyadaki en göz alıcı manzaraya. Chiribiquete Millî Parkı, TED من أراضي النوكاك سآخذكم إلى الجنوب الغربي، إلى أكثر الأماكن جمالا: حديقة شريبيكيت الوطنية.
    Bu özel haberimin devamında, ...sizi, bu blok savaşları ve ayaklanmalarla ilgili olarak, Adalet Binası'nın iç yüzüne götüreceğim. Open Subtitles بينما تقريرى الخاص مستمر سآخذكم سرآ فى قاعات العدالة لنرى نتيجة التحقيق فى هذه الاضطرابات الاخيرة وحرب البلوكات
    Millet, eğer bu haftanın kotasını doldurursanız, sizi şimdiye kadar gittiğiniz en bol ördekli gölete götüreceğim. Open Subtitles رفاق، إن حققنا النسبة المتوقعة لهذا الأسبوع، سآخذكم إلى أكثر بركة ممتلئة بالبط على الاطلاق.
    Sizi kuleye götüreceğim, ama Adayı terketmeyeceğim. Open Subtitles سآخذكم إلى البرج لكنّني لن أغادر الجزيرة
    Sizi bir tekneyle eve götüreceğim. Bakın orada, gördünüz mü? Open Subtitles سآخذكم للمنزل على تلك السفينة، هل ترونها؟
    Sizi uşak ofisine götüreceğim. Malikaneye bağlı bir telefon var. Open Subtitles سآخذكم لمكتب كبير الخدم، هناك هاتف مُتّصل مباشرة بالقصر.
    Gideceği yerleri biliyorum. Sizi oraya götüreceğim. Open Subtitles انا اعرف اين يمكن ان تذهب سآخذكم الى هناك
    Çünkü sizi bu işteki en iyi bezbol takımının maçına götüreceğim. Open Subtitles لأني سآخذكم لمشاهدة أفضل فريق بيسبول لعين في مجاله
    Sizi merkeze götürüyorum. Open Subtitles سآخذكم لمركز الشرطة
    Sizi Las Vegasa götürüyorum. Open Subtitles سآخذكم إلى لاس فيجاس
    Sizi eve götürüyorum. Open Subtitles سآخذكم الى المنزل
    New York'a götürüyorum. Open Subtitles سآخذكم الى نيويورك سيتي
    Ne yaptığını anlıyorum. Kesinlikle, götürebilirim. Open Subtitles حسنٌ، فهمتُ وجهتكِ، بالتأكيد سآخذكم معي.
    Böylece ben de sizi oraya kendim götürebilirim. Open Subtitles و حينذاك سآخذكم إلى هناك بنفسي.
    Gelin, sizi kalacağınız yere götüreyim Open Subtitles هيّـا، سآخذكم مباشرة إلى المسكن
    Yeni ismi bulun ve sizi akşam şehre götüreyim. Open Subtitles أتعرف؟ لو إقترحتم إسماً سآخذكم في نزهة ليلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus