"سأتمكن من" - Traduction Arabe en Turc

    • ben
        
    • Eğer
        
    • miyim
        
    Beni buraya zincirleyen büyüyü bozarsan ben de seninkini hemencecik bozarım. Open Subtitles إذا تمكنتِ من إبطال السحر عني سأتمكن من إبطاله عنك، اتفقنا؟
    Belki yarın bir yürüyüşe çıkarız ben de sana parkı gezdiririm. Open Subtitles ربما غداً يمكننا أن نتمشى و سأتمكن من التنزه في الخارج
    Eğer bu karardan geri dönersek gey evliliğe bir adım daha yaklaşmış oluruz peki o zaman ben ailemin suratına nasıl bakarım? Open Subtitles إن منحناها هذا إن وضعنا هذا ستكون الولاية على بعد خطوة من زواج المثليين وإن فعلت هذا كيف سأتمكن من مواجهة عائلتي؟
    Eğer birlikte seyahat edersek senin hakkında pek çok şey öğreneceğimi söyledin. Open Subtitles إن ذهبت فى عطلة معكِ ، سأتمكن من معرفة كل شئ عنكِ
    İçeri girmeye cesaret edersem, acaba bir daha çıkışı bulabilecek miyim? Open Subtitles و إن تجرأت على الدخول أتساءل هل سأتمكن من الخروج ثانيةً؟
    İçeri girmeye cesaret edersem, acaba bir daha çıkışı bulabilecek miyim? Open Subtitles و إن تجرأت على الدخول أتساءل هل سأتمكن من الخروج ثانيةً؟
    ben bunu ortaya çıkartacağım, ve bunu yaptığımda, sebep olabileceği muazzam boyuttaki zararı önlemiş olacağım. TED سأتمكن من معرفة ذلك ، وعندما أفعل ذلك ، سأكون قادراً على منع إحداث ضررٍ كبير قد يتسبب به.
    Eğer beni tamirci olan bir yere bırakabilirseniz ben de başımın çaresine bakabilirim. Open Subtitles لو أنك تصطحبني الى أقرب كراج و عندها سأتمكن من تدبر أمري
    Böylece ben de kararımı veririm ve o noktada neyin ne olduğunu görürüz. Open Subtitles بهذا الشكل سأتمكن من اتخاذ القرار و و سنرى حينها أين نحن عند هذه النقطة.
    GE'den önce tehlike işaretlerini bulacak ve ben onlara hazırlıklı olacağım. Open Subtitles سيكتشف العيوب قبل مجلس الإدارة وبذلك سأتمكن من التفوّق عليهم
    Ve Eğer bu bana olsaydı, avukat olarak işimi nasıl yapacağımı merak ettim. TED وإن حدث ذلك لي، تساءلت كيف سأتمكن من أداء عملي كمحامية.
    Eğer bunu bulursam, telefonun patlamasını engelleyebilirim. TED إذا استطعت العثور على هذا، سأتمكن من جعل هاتفكم ينفجر.
    Eğer müziğin üzerine biraz katman eklersem, duyguları daha da güçlü yapabilirim diye düşündüm. TED ظننت أنني لو أضفت عدة طبقات عند بداية الموسيقى، سأتمكن من جعل الإحساس أقوى.
    Eğer şirketin kontrolü bana geçerse, biraz destek alacağım. Open Subtitles إذا أستطعت السيطرة على الشركة سأتمكن من الحصول على باقي المبلغ
    Kitabı yayıncısından ısmarladım ama Eğer kitabım yoksa bugünkü dersi takip edebilir miyim? Open Subtitles لقط طلبتُ نسخة من الناشر, لكن لو لم أحصل عليه اليوم, هل سأتمكن من متابعة ما الذي نفعله؟
    Tekrar yürüyebilecek miyim, bunu bilmek istiyorum sadece. Open Subtitles أريد فقط أن أعرف هل سأتمكن من السير مجددا
    Lütfen olmadığını söyle çünkü güçlü olmama güvendiğini biliyorum ve bunu kaldırabilir miyim bilmiyorum. Open Subtitles من فضلك قولي أنك لست كذلك لأنني أعرف أنك تعتمدين علي لتكوني قوية و لا أعرف إن كنت سأتمكن من تحمل ذلك
    Sizinle gidebilecek miyim, sizce? Open Subtitles هل تظنان بأنني سأتمكن من مرافقتكما إلى دولتكما؟
    Gerçek kızımla buna dayanabilir miyim bilmiyorum. Open Subtitles لا أدري إن كنت سأتمكن من تحمّل هذا مع ابنتي الحقيقية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus