"سأجمع" - Traduction Arabe en Turc

    • toplayacağım
        
    • toplarım
        
    • toplayıp
        
    • toplayayım
        
    • topluyorum
        
    • alayım
        
    • toplayalım
        
    • getireceğim
        
    • toparlayayım
        
    • ulakla
        
    • edeceğim
        
    Aşağıdan herkesi toplayacağım. Tek ihtiyacımız güç olacak sonra toparlanabiliriz. Open Subtitles سأجمع الرجال من أسفل، نريد كل القوة التي يمكن حشّدها
    Tamamdır. Eşyalarımı toplayacağım. 10 dakika sonra helikopterin orada buluşalım. Open Subtitles حسناً سأجمع أغراضي لاقني في المروحية خلال 10 دقائق
    Tuvaletleri temizlerim. Çöpleri toplarım. Gece geç, sabah erken, çift vardiya... Open Subtitles سأجمع القاذورات, في النوبة الليلية في الصباح الباكر , ورديات مضاعفة
    Tartışmak istemiyorum. 8.000$ toplayıp, yapımcısı ben olacağım. Open Subtitles اسمع، لا أريد المجادلة بهذا الخصوص سأجمع 8 آلاف دولار وأنتج المسرحية
    Herkesi toplayayım ben. Sahile ne kadar çabuk varırsak o kadar iyi. Open Subtitles سأجمع الجميع، فكلمّا بلغنا الشاطئ أسرع، كلّما كان أفضل
    Tüm koleksiyonlarımı topluyorum ve onları götürüp çizgi roman dükkanına satacağım. Open Subtitles سأجمع كل مقتنياتي و أنزل بهم لمحل مجلات الصور المتحركة لكي أبيعها
    Bu sefer paraları ben toplayacağım ve sen ölebilirsin. Open Subtitles هذه المرة سأجمع أنا النقود ويمكنك أنت أن تموت
    Bu sefer paraları ben toplayacağım ve sen ölebilirsin. Open Subtitles هذه المرة سأجمع أنا النقود ويمكنك أنت أن تموت
    Bir harekette bulunmadan önce bilgi toplayacağım. Open Subtitles سأجمع بعض المعلومات قبل إتخاذ أي قرار في هذا الموضوع
    Bir kaç bilgi toplayacağım, sana göndereceğim, ve sen de onlara verebilesin. Open Subtitles إذا، فأنا سأجمع بعض المعلومات، إعطيها لك وأنت بدورك تسلمها لهم.
    Sürekli üstüne koyarsam yılbaşına kadar yeterli parayı toplarım. Open Subtitles و ادخر إلى حين حلول العيد. أعلم انني سأجمع المبلغ
    Eğer, şef beni gizli görevle akıl hastanesine gönderirse onun düzenbaz olduğunu kanıtlayacak delilleri toplarım böylece mahkeme kararını bozar, onu hapse gönderebiliriz. Open Subtitles القائدة ستبعثني متخفيـًا إلى المصحة النفسية حيث سأجمع أدلّة تثبت أنّه محتال
    Değil ama şu anda Bond filmlerinden bir kötü adamın evindeymişim gibi hissediyorum ...bana açıkla ya da eşyalarımı toplayıp gidiyorum. Open Subtitles لا ليس كذلك, لكنني الان أحس أنني أعيش في مكان حقير لذا اشرح الأمر لي, والا سأجمع أغراضي, وسأرحل
    Bütün ailemi toplayıp, onları posta gemisi ile Antarktika'ya yollamayı tercih ederim. Open Subtitles سأجمع كل عائلتي و أرسلهم على قارب إلى القطب المتجمد الجنوبي
    Ben bir ekip toplayayım. Sen denemeye devam et. Open Subtitles سأجمع فريقًا استمري في محاولة الاتصال به
    Ateş için biraz odun toplayayım. Open Subtitles سأجمع بعض الحطب للنار.
    Yetkili bir ekip topluyorum. Bir baba gibiyim. Open Subtitles سأجمع فريقاً مؤهلاً، من المرجح أنني أب
    Eşyalarımı alayım. Open Subtitles سأجمع أغراضي , يا إلهي
    Ya da zorla söyletmesini bilirim. Gel, çocukları toplayalım. Open Subtitles لو يحتاج الأمر سأخرجه منه تعالي سأجمع رجالي
    Onların cesetlerini senin cenazen için bir araya getireceğim. Open Subtitles .إنتظر ، رانمارو ، سأجمع أجسادهم من أجل حنازتك
    Tüm halka açık ve özel olanları toparlayayım. Open Subtitles سأجمع كل الأمور الخاصة و العامة المتعلقة بالنقل
    - İsterseniz hemen yarın. Sizin ve kocanızın imzalaması gereken evrakları ulakla yollarım. Open Subtitles يمكننا إنهاؤها غداً, إذا أحببت سأجمع المستندات لتوقعيها أنتِ وزوجك
    Burada dostlarım var. Mecliste yemin edeceğim, ve arkamda müfreze olacak, belki de bir problem çıkmaz. Open Subtitles سأجمع النواب وأقنعهم برأيى عندها ربما لن تواجهنا متاعب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus