"سأخاطر" - Traduction Arabe en Turc

    • riske
        
    • tehlikeye
        
    • Şansımı deneyeceğim
        
    • şansımı
        
    • risk
        
    • riski
        
    Sence herşeyimi bir sınav sonucu için riske atar mıyım? Open Subtitles هل تعتقد أني سأخاطر بكل شئ من أجل نتيجة الامتحان؟
    Tüm tasarruflarımı riske atıp kanun dışı bir haydut olacağımı mı sanıyorsun? Hayır. Open Subtitles هل ستعتقد أني سأخاطر بكل مدخراتي لأصبح خارجا عن القانون؟
    Eğer hayatımı riske atacaksam değcek birşeyler olmalı. Open Subtitles فإذا كنت سأخاطر بحياتى فمن الأفضل ان تكون من أجل شىء يستحق
    Neden yalan söyleyerek üniversite kariyerimi tehlikeye atayım? Open Subtitles لماذا سأخاطر بمستقبلي الجامعي مقابل الكذب ؟
    Anlıyorum, baylar ve sanırım Şansımı deneyeceğim. Open Subtitles أفهم هذا أيها السادة ولكنني سأخاطر
    Ben etrafı kontrol ederim, ama risk alıcam,iblisler hala hayatta olduğumu anlıyabilirler. Open Subtitles بإمكاني تفقد الأمر، لكنني سأخاطر بإكتشاف أحدهم لأمر بقائي حياً
    Çok süslü görünme riskini alacağım. Büyük'le karşılaşma riski var. Open Subtitles انا سأخاطر في اللبس كي يراني بيج وينظر ماذا أشعر
    Sen ilhamını bulamadın diye riske giren benim boynum mu olsun yani? Open Subtitles وهل سأخاطر بدق عنقي، لأنك لا تعثر على إلهامك؟
    Yılda 600.000 dolar kazanıyorum 20.000 dolar için bunu riske atacağımı mı sanıyorsun? Open Subtitles أجني ستمائة ألف بالعام أتظنني سأخاطر بسمعتي لأجل عشرين ألف؟
    Sürdürmekte olduğun bu bürokratik kaygı aynı kişisel bir intikam hırsına benziyor ve eğer biraz daha zorlarsan kariyerimi Dunham'ın lehinde riske edeceğim. Open Subtitles وإن بالغت، فإني سأخاطر بوظيفتي لمساندتها.
    Babamı ne kadar çok sevsem de, onu mutlu ve tatmin edecek her şeyi yapmaya hazır olsam da, yine de ölümlü ruhumu dünyevi bir kral için riske atamam. Open Subtitles على الرغم من حبي لأبي وبالرغم أننى اود فعل اي شىء يسعده ويرضيه ولكن سأخاطر بروحي الخالدة لإحسان ملك دنيوي
    Buna karşı değilim, ama eğer; vurulma, havaya uçma ya da benzer bir sebeple... riske gireceksem, ortada gerçekten yazmaya değecek bir hikaye olduğunu bilmem gerekiyor. Open Subtitles لا أعارض ذلك ولكن إن كنت سأخاطر بحياتي فيلزمني التأكد بأن هناك قصة تستحق الكتابة عنها.
    Eğer masum olmasaydım buraya gelip kendimi riske atar mıydım? Open Subtitles هل سأخاطر بالمجيء إلى هنا إذا ما كنتُ بريء؟
    Sence bir kadın için her şeyi tehlikeye atar mıyım? Open Subtitles هل تعتقد اني سأخاطر بكل شئ من اجل امراة؟
    Ve sırf isminin gazetede çıkması için, kariyerimi tehlikeye atacağımı sanıyorsan düşündüğümden daha çılgınsın. Open Subtitles وإذا كنت تعتـقد بأنني سأخاطر بمسيرتي المهنية لأضـع إسمك في جريـدة، فانت أكثر جنونا مما اعتقـدت.
    Boynumu hiçbir adam için tehlikeye atmam. Hele ki onun için. Open Subtitles سأخاطر بعنقي من أجل أي شئ وليس هو خصيصاً
    Anlıyorum, baylar. Sanırım Şansımı deneyeceğim. Open Subtitles أفهم هذا أيها السادة ولكنني سأخاطر
    Bu jüri ile Şansımı deneyeceğim sanırım. Open Subtitles لا، أظن أني سأخاطر مع هيئة المحلفين هذه
    Eğer sırrımı birisiyle paylaşıp risk alacaksam, O kişinin Lana olmasını isterim. Open Subtitles إذا كنت سأخاطر بمشاركة حقيقة من أكون مع شخص ما، فأريد هذا الشخص أن يكون هي
    Neden burada olduğunu bilmeyebilirim ama bu riski göze alıyorum. Open Subtitles وقد أعرف وقد لا أعرف لماذا هي هنا ولكنني سأخاطر , يا يو , لأنني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus