"سأخذك الى" - Traduction Arabe en Turc

    • götüreceğim
        
    • götürürüm
        
    • götüreyim
        
    Haydi hemen giyin, seni baloya götüreceğim. Open Subtitles اذهبى و ارتدى بعضا من الملابس سأخذك الى الحفله
    Seni sinemaya götüreceğim. Bak bakalım ne oynuyormuş. Open Subtitles سأخذك الى السينما انظري الى ما يعرض الان
    Seni bildiğim bir yere götüreceğim. Güvende olacaksın. Open Subtitles أنا اعرف مكان , سأخذك الى هناك ستكونين أمته
    Seni kahvaltıya götürürüm. Yemek isimlerinin "slam" kelimesiyle bitmediği bir yere. Open Subtitles سأخذك الى الأفطار في مكان تتواجد به الطواحين
    Dokun gitsin! Seni daha sonra tedaviye götürürüm! Open Subtitles المسه سأخذك الى دكتور نفسي لاحقاَ
    Seni Dr. Mason'a götüreyim. Hala ona mı gidiyorsun? Open Subtitles حسنا سأخذك الى الدكتور ميسون هل مازلت تذهب للدكتور ميسون ؟
    - Şimdi ne olacak? - Seni evine götüreceğim. Open Subtitles ماذا سيحدث الأن ,سأخذك الى البيت
    Peki, konuşacağız, Ve seni oyuna götüreceğim. Open Subtitles إذاً, سنتحدث و سأخذك الى اللعب
    Seni telsizcilerimden birine götüreceğim. Open Subtitles سأخذك الى احد مشغلى الراديو
    Seni kuleye götüreceğim. Open Subtitles سأخذك الى سجن البرج.
    benimle gel, seni bir yere götüreceğim. - ama... müzik yok. Open Subtitles تعلى معى سأخذك الى مكان ما ...ولكن- لا توجد موسيقى
    Seni eve götüreceğim Open Subtitles سأخذك الى البيت الان
    - Seni eve götüreceğim, tamam mı? Open Subtitles سأخذك الى المنزل , حسناً؟
    Seni akşamki şiir okumasına götüreceğim. Open Subtitles سأخذك الى قراءة الشعر الليلة
    Bir gün seni San Francisco'ya götüreceğim. Open Subtitles -يوما ما سأخذك الى سان فرانسيسكو
    - Sonra da seni Saul'a götürürüm. Open Subtitles ثم سأخذك الى سول الان ؟
    Seni baleye götürürüm. Open Subtitles أنا سأخذك الى "بالى..
    Seni onun yanına götüreyim. Onu gördükten sonra işe gidersin. Open Subtitles سأخذك الى هناك لتريه ثم تذهبين للعمل بعدها
    Seni kanepeye götüreyim. Devam et. Open Subtitles .سأخذك الى الكرسي أستمر بالمشي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus