"سأخرج من" - Traduction Arabe en Turc

    • çıkacağım
        
    • gidiyorum
        
    • çıkıyorum
        
    • çıkarım
        
    • çıkıp gideceğim
        
    • giderim
        
    • çıkacağımı
        
    • kurtulacağım
        
    Ben bu kapıdan çıkacağım. Belki siz de şunu kullanmalısınız. Open Subtitles سأخرج من ذاك الباب ولربما يجدر بك استخدام ذلك الباب
    Evet ama kişi sayısı artacağı için sekiz sene sonra çıkacağım. Open Subtitles أجل، لكنّني سأخرج من هنا في غضون 8 سنوات بوجود الإزدحام
    - Yüce Tanrım, ben gidiyorum. - Borcun 12 dolar. Open Subtitles يا إلهي, سأخرج من هنا إنك مدين لي ب12 دولاراً
    Herkes gözünü bana dikmiş bakarken olabildiğince hızlı bir şekilde buradan gidiyorum. Open Subtitles سأخرج من هنا بأسرع ما يمكن فالجميع يراقبوني الآن
    Yani 5 dolar. Bu taraftan çıkıyorum, bana terslik çıkarayım deme. Open Subtitles تلك هي خمس دولارات سأخرج من هذا الجانب فلا تجادلني
    Ben... Ben özür dilerim. Buradan çıkıyorum. Open Subtitles أنا آسفة، سأخرج من هنا ويمكننا أن نتكلم لاحقاً
    Buradan öğlen ayrılırım. Güya balığa çıkarım. Open Subtitles سأخرج من هنا في الظهيرة على افتراض أنني سأصيد الأسماك
    Her ne düşünürsen düşün, ben burdan çıkıp gideceğim ama sen asla. Open Subtitles مهما كان ما تفكّر به سأخرج من هنا وأنت لن تخرج أبداً
    Kuvvetimi geri kazandığım zaman, Ona yardım etmek için yatağımdan çıkacağım. Open Subtitles حالما أستعيد قوتي، سأخرج من فراشي و أساعده
    Birazdan pencereden çıkacağım ve bana yardım etmen lazım. Open Subtitles سأخرج من النافذة لبضعة دقائق وأريد منك تغطية غيابي
    Oh, ne güzel bir gün. Sanırım pencereden çıkacağım. Open Subtitles يا له من يوم جميل ، أعتقد أنني سأخرج من النافذة
    - Buradan pek yakında çıkacağım. - Evet, hepsi öyle derler. Open Subtitles سأخرج من هنا قريبا جدا هذا ما يقولوه جميعهم
    Orada bir generaliniz var, bu da Amerikan pasaportu ve ben buradan gidiyorum! Open Subtitles هناك جنرال بالخارج و هذا جواز سفر أمريكي وأنا سأخرج من هنا
    - Ben gidiyorum. - Bu maço saçmalıklarından bıktım! Open Subtitles سأخرج من هنا، فأنا لا أتحمل الكثير من هذه الهراءات
    Babam gideceğimi sanıyor, ama cehenneme kadar yolu var. Buradan gidiyorum. Open Subtitles أبي يعتقد بأنّني سأذهب إلى هناك ولكن ليذهب إلى الجحيم أنا سأخرج من هنا ..
    Dostum, burada pis işler dönüyor. Ben gidiyorum. Open Subtitles يا صاح، هذا المكان ينفث بدخان الماريجوانا، سأخرج من هنا
    çıkıyorum. çıkıyorum. Bir ay içinde çıkıyorum. Open Subtitles سأخرجمن هنا,سأخرج من هنا في شهر ,سأخرج من هنا
    Saçımla işim biter bitmez çıkıyorum. Open Subtitles سأخرج من الباب حالما أنتهي من تسريح شعري
    Şimdi, buradan çıkıyorum ve bu lanet köpek balığını avlıyorum. Open Subtitles الآن، سأخرج من هنا. وأصطاد ذلك القرش اللّعين.
    - Baba, yapma! Bana telefon gelirse, bir saate kalmaz banyodan çıkarım. Open Subtitles قم بالرد على الهاتف، وإذا كانت المكالمة لي فأنا سأخرج من الحمام في أقل من ساعة بالطبع
    Sonra o kapıdan bir daha dönmemek üzere çıkıp gideceğim. Open Subtitles ، و سأخرج من هذا المنزل و لن أعود مجدداً
    Beni istemiyorsan, sonsuza kadar çıkar giderim. Open Subtitles إذا كنت لا تريدينني سأخرج من هذا الباب ولن تريني ثانية
    - Banyodan çıkacağımı söylediğimde çok mutlu oldu. Open Subtitles كل ما أعرفه أني عندما قلت أني سأخرج من هناك
    Sizin için olmayabilir ama bu işten bir şekilde kurtulacağım. -Ve uyuşturulmak istemiyorum Open Subtitles ربما لا يمثل هذا مشكلة لك لكنني سأخرج من هنا و لا أريد أن اترنح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus