"سأرجع" - Traduction Arabe en Turc

    • dönerim
        
    • döneceğim
        
    • geleceğim
        
    • gelirim
        
    • dönüyorum
        
    • döneceğimi
        
    • gelip
        
    • geliyorum
        
    • dönüp
        
    • olurum
        
    • geri alacağım
        
    • geri vereceğim
        
    Ve eğer işler sizin istediğiniz gibi gitmezse, eğer biz kazanırsak işte o zaman geri dönerim. Open Subtitles وإذا أشياء لا إتجه يمينا لك إذا , ، نحن يجب أن نربح ثم أنا سأرجع.
    Elimden geldiğince erken geri dönerim. Open Subtitles أنا اسفة,سأرجع حالما استطع ذلك أنا اسفة,سأرجع حالما استطع ذلك
    Ayrıca bu gösteriyi bitirir bitirmez, Paris'teki hayatıma geri döneceğim. Open Subtitles بعد انتهاء البرنامج, سأرجع في أول طائرة لحياتي في باريس
    Seni seviyorum. Buna geri döneceğim. Ve benimle evlenir misin? Open Subtitles انا احبك , و سأرجع الى هذا هل تتزوجيني ؟
    Peki öyleyse. Gözün onlarda olsun Giz. Hemen geleceğim. Open Subtitles لا بأس، أبقي عينك عليهم يا جيز سأرجع بعد ثانية
    Beni ara. 10 dakika içinde telefon etmezsen, sizi aramaya gelirim. Open Subtitles إتصلى بى. إذا لم أسمع صوتك. بعد 10 دقائق، سأرجع لك
    O konuya sonra dönerim, Başlı başına bir konu çünkü. Open Subtitles سأرجع لهذه النقطة لاحقا هذه حكاية بحد ذاتها
    Belki de tek gözüm morarmış bir şekilde geri dönerim ya da bütün gün evde kalırım. Open Subtitles انا اما سأرجع بعد 15 دقيقة مع اسوداد عيبني
    Bir toplantım var. Birazdan dönerim. Sonra konuşuruz. Open Subtitles عندى إجتماع الآن سأرجع قريبا وسأتكلم معك فيما بعد
    Üç gün sonra dönerim. Birlikte annene gideriz. Open Subtitles سأرجع بعد ثلاثة أيام بعدها سآخذكي إلى أمك
    10 dk içinde dönerim Open Subtitles لذا انا فقط سأذهب لإلتقاطها لكن سأرجع خلال 10 دقائق حسنا
    Ben bu çocukla gidip durumunu takip edeyim. En kısa sürede dönerim. Open Subtitles أتعلمي, عليّأن أتابععمليةذلكالفتى ، سأرجع بأقرب وقت.
    Bununla ilgili olarak öncelikle en başa döneceğim, çünkü en başta hammaddeler vardı. TED ولأتحدث عن ذلك، سأرجع إلى البداية، لأن في البداية كانت هناك سلع.
    Sonra senin için döneceğim, söz veriyorum. Lunaparka gitmeliyim. Open Subtitles سأرجع لك لاحقاً، أعدك يجب أن أعود لمدينة الملاهي
    Sorumsuzsunuz. Güvenilmezsiniz. Size geri döneceğim. Open Subtitles كنتما غير مسؤولين وغير موثوقين سأرجع إليكما
    Eğer kusura kalmazsanız, önce o işimi bitirip, sonra hemen geri geleceğim. Open Subtitles سأنهي ما بدأته، إن كنت لا تمانع سأرجع بعد قليل
    Gelmiyorsan eve dön. Az sonra gelirim. Open Subtitles ان لم تكُ كذلك فأذهب الى المنزل، سأرجع لاحقاً
    Ben büroya dönüyorum. Bu puştu yakalamanın bir yolunu bulmalıyım. Open Subtitles سأرجع إلى المكتب، عليّ إيجاد وسيلة للقبض على هذا اللعين
    Şimdi... eve geri nasıl döneceğimi konuşalım. Open Subtitles و الآن لنتكلم عن الطريقة التي سأرجع بها إلى البيت
    Çok heyecanlanmıştım... ve eve erken gelip sana sürpriz yapmak istedim. Open Subtitles و كنت متحمسة جداً و كنت سأرجع المنزل مبكراً لأفاجئك بهم
    ...hücreyi... bul hiçbir şey bulamadım geliyorum... Open Subtitles وجدتي الخلية لم اجد شيئ سأرجع علي اي حال
    Olayın başladığı yere dönüp, adamın buraya nasıl girdiğini çözmeye çalışacağım. Open Subtitles أتعرف ماذا؟ سأرجع وأرى إذا يمكننا أن نفهم كيف وصل هنا
    - Her şeyi açıklayabilirim. - Tamam, anne. Birazdan aşağıda olurum. Open Subtitles أنا أستطيع أن أشرح كل شىء حسنا سأرجع بسرعة يا أمى
    Ba Sing Se'yi geri aldığımda, çaycı dükkanımı da geri alacağım. Open Subtitles بعد أن أحتل با سينغ ساي سأرجع و أحتل محل الشاي الخاص بي
    Şartlarını yerine getiremediğimi düşünürsen bu yolculuğun sonunda paranı geri vereceğim. Open Subtitles إن لم ترضيك شروطي، سأرجع إليك نقودك في نهاية هذه الرحلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus