"سأمضي" - Traduction Arabe en Turc

    • geçireceğim
        
    • edeceğim
        
    • gideceğim
        
    • gidiyorum
        
    • geçireceğimi
        
    • keşif
        
    • giderim
        
    • geçirmek
        
    • kalacağım
        
    • geçirirdim
        
    • geçirebilirim
        
    • geçiririm
        
    Ve eğer kabul edersen hayatımın geri kalanını sana da bunları hissettirmeye çalışarak geçireceğim. Open Subtitles وإن سمحت لي سأمضي بقية حياتي وأنا أحاول أن أجعلك تشعرين بالطريقة ذاتها
    Otobüse yetişiyorum. Tatili kız kardeşimde geçireceğim. Open Subtitles علي أن ألحق بالرحلة سأمضي العطلة عند أختي
    O olmadan nasıl devam edeceğim? Open Subtitles لقد أبقت الإقبال على المُسلسل حيّاً. كيف سأمضي من دونها؟
    Bu dünyadaki en zeki kişiler senin teklifini düşündüler ve yapılması gerektiğine karar verdiler, o yüzden senin ilk dediğinden gideceğim. Open Subtitles لقد عرضت عليهم إقتراحك وهم يعتقدون بأنها فكرة جيدة لذا سأمضي مع إقتراحك الأول
    Ben orasının nasıl bir yer olduğunu ve hayat şartlarını görmek için önden gidiyorum. Open Subtitles إنها ليست ذاهبة حاليا، سأمضي لهناك لأفهم شكل المكان ولأرى كيفية الحياة به
    İlk senemi kahrolası gece vardiyalarında geçireceğimi düşünüyordum. Open Subtitles يا إلهي, إعتقدت أني سأمضي سنتي الأولى هنا أعمل في المناوبات الليلية اللعينه.
    Yani, akşam öncemi, kıyafetlerimi sınıflandırıp durulayarak geçireceğim. Open Subtitles لذا سأمضي ما قبل المساء بالتحضير للترتيب و التحضير للغمر بالماء
    Haftasonunu Normandiya'da Anna'nın ailesiyle geçireceğim. Open Subtitles سأمضي عطلة نهاية الأسبوع في نورماندي عند آنا
    Pekâlâ, hiçbir şey yapmayarak mümkün olan en iyi zamanı geçireceğim. Open Subtitles حسناً سأمضي وقتاً جميلاً هناك بعمل لا شيء
    Örnek vermem gerekirse, 13 Şubat'ı iş yerinden çok hoş birkaç bekâr hanımla geçireceğim. Open Subtitles مثال ، سأمضي الـ13 فبراير مععازباتلطيفاتمنعملي ..
    Başka bir 25 yıl daha böyle mi devam edeceğim? TED هل سأمضي 25 سنة أخرى على هذا النحو
    Sen olsan da, olmasan da yoluma devam edeceğim. Open Subtitles ، معكِ أو بدونكِ أنا سأمضي قدماً
    Anlamı, bunu geride bırakıp hayatıma devam edeceğim. Open Subtitles أعني أنّي سأضعه ورائي. سأمضي قدماً.
    Sadece birşey söyleyip ondan sonra buradan gideceğim. Open Subtitles أردت أن أخبرك بشيء واحد وبعدها سأمضي
    Sadece birşey söyleyip ondan sonra buradan gideceğim. Open Subtitles أردت أن أخبرك بشيء واحد وبعدها سأمضي
    Lanet olsun! Ben tek başıma gidiyorum. Yalnız daha rahat ederim. Open Subtitles تبا ,سأمضي في طريقي لوحدي هذا أفضل لي ,تبا!
    Ben arkadaşlarla poker oynamaya gidiyorum. Open Subtitles سأمضي للعب البوكر مع بعض الأصدقاء
    Biliyor musun, hiç iyi vakit geçireceğimi ummuyordum. Open Subtitles هل تعلم , لم أعتقد بأنني سأمضي وقتا جميلا
    İki dakikalık bir keşif yapacağım. Open Subtitles سأمضي لقرابة دقيقتين للاستطلاع.
    Arnold'la takılırım, sonra belki yoga partisine giderim. Open Subtitles الأرجح أنني سأمضي الوقت مع "أرنولد"، ثم نذهب إلى حفلة اليوغا.
    Ve bu gerçekten fazla riskli olur. Orada 16-18 saat geçirmek gerekir. Open Subtitles و أنا أعرّض نفسي للاستهداف، سأمضي 16 أو 18 ساعة هناك
    Evet, duydum, haberleri de izledim, ve gece bir arkadaşımda kalacağım. Open Subtitles نعم لقد سمعت و رأيت الاخبار و سأمضي الليلة مع صديقة
    Geçmişe dönebilseydim her saniyemi onunla birlikte geçirirdim. Open Subtitles إذا إسترجعتُ كل شيء سأمضي كل تانية معها
    Ama ondan bir adım önde olmayı başarırsam sanırım eğlenceli bir yaz tatili geçirebilirim. Open Subtitles لكنطالمابقيتبعيدعنعيونأبي أعتقد سأمضي صيفاً ممتعاً
    Ama Matt mezuniyete kadar her günümü sana borcumu ödemenin bir yolunu arayarak geçiririm. Open Subtitles سأمضي كلّ يومٍ حتّى التخرّج محاولةً إيجاد طريقة لأردّ لك الجميل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus