"سؤالاً واحداً" - Traduction Arabe en Turc

    • bir soru
        
    • bir tek soru
        
    • tek bir soruya
        
    Bir gün sinirle o notu rafa kaldırıp bir soru sormaya karar verdim. TED في أحد الأيام، ونتيجة إحباطي، قررت أن أرمي النّص وأن أسأل سؤالاً واحداً
    Fakat beni dışlamadan önce bırak da sana bir soru sorayım. Open Subtitles لكن دعيني فقط أطرح عليك سؤالاً واحداً قبل أن تبعدينني ثانيةً؟
    Hâlâ bu kurala bir istisna olduğun fikriyle eğleniyorsan kendine bir soru sor. Open Subtitles إن كان يدور في ذهنكِ أنّكِ استثناء هذه القاعدة فاسألي نفسكِ سؤالاً واحداً
    Bu ızdırabı görmek istiyorsanız sormanız gereken tek bir soru var. Open Subtitles لكن إن اخترت رؤية هذا البؤس، فيتعين أن تطرح سؤالاً واحداً.
    O da, eğer durum buysa bir tek soru sormam gerektiğini söyledi. Open Subtitles قالت إذا كان الأمر هكذا، فعليّ أن أطرح سؤالاً واحداً!
    Tamamıyla bağlantı kurmak için tek bir soruya cevap bulmamız gerekiyor. Open Subtitles نريد الإجابة فقط على سؤالاً واحداً لكى نقوم بـ ربط كل شىء
    Odadan bir soru ve Facebook'tan da bir soru alacağız. TED سنأخذ سؤالاً واحداً من الغرفة هنا وآخر من الفيسبوك.
    Ama bir soru daha sormalıyım. Open Subtitles على أية حال، يجب أن أسألكِ سؤالاً واحداً.
    Fakat bu bir soru akla getiriyor: Kuzenin H.M.O. ya mı gidiyor? Hadi. Open Subtitles لكنه يثير سؤالاً واحداً قريبتك تذهب لمنظمة الصحة؟
    Şimdi, kendinize bir soru sormalısınız: Open Subtitles الآن .. يجب أن تسألوا أنفسكم سؤالاً واحداً
    Sadece bir soru bırakır Yani - bu a'good 'tarih veya a'great' tarih oldu? Open Subtitles إذاً هذا يترك سؤالاً واحداً فقط هل كان هذا موعداً جيداً أو موعداً عظيماً ؟
    Ben sadece basit bir soru sordum,böyle oldu! Open Subtitles ماذا فعلت؟ سألت سؤالاً واحداً فقال أخرج من الدرس
    Size bir soru soracağım, basit bir soru doğru cevaplarsanız sizi bu gece havaalanından çıkarabilirim. Open Subtitles لذا سأسألك سؤالاً واحداً إذا استطعت إعطائى الجواب الصحيح، أستطيع أن أخرجك من هذا المطار الليلة
    Size bir soru soracağım, basit bir soru doğru cevaplarsanız sizi bu gece havaalanından çıkarabilirim. Open Subtitles لذا سأسألك سؤالاً واحداً إذا استطعت إعطائى الجواب الصحيح، أستطيع أن أخرجك من هذا المطار الليلة
    Evet, ben sadece bir soru sorabilir miyim? Open Subtitles أجل ، هل يمكنني أن أسألك سؤالاً واحداً ؟
    Tek yaptıkları aklıma bir soru getirmek: Kuzeninin devlet hastanesinde ne işi var? Open Subtitles لكنه يثير سؤالاً واحداً قريبتك تذهب لمنظمة الصحة؟
    Tek yaptıkları aklıma bir soru getirmek: Kuzeninin devlet hastanesinde ne işi var? Open Subtitles لكنه يثير سؤالاً واحداً قريبتك تذهب إلى منظمة الصحة؟
    Ama sizden sadece, kendinize bir soru sormanızı istiyorum. Open Subtitles لكني اريدكم ان تسألوا انفسكم سؤالاً واحداً فقط
    Sana muhtemelen yanıtlamak isteyeceğin bir soru soracağım. Open Subtitles , سأسألك سؤالاً واحداً ومن المرجح أن تجيب عليه
    Geriye cevaplanması gereken bir tek soru kalıyor. Open Subtitles هذا يترك سؤالاً واحداً
    Daha tek bir soruya bile cevap vermedi. Open Subtitles لم يوسئل سؤالاً واحداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus