"سئمتُ" - Traduction Arabe en Turc

    • sıkıldım
        
    • bıktım
        
    • yoruldum
        
    • bitti
        
    • gına
        
    • hasta
        
    • sıkılıyorum
        
    • bıkmıştım
        
    • sıkılmaya
        
    Bunu söylüyorum çünkü çocuklarımızı piyon gibi kullanmasından sıkıldım. Open Subtitles أنا أخبركم بذلك لأنني سئمتُ من كونها تستخدم الأطفال كـ عذر لها.
    Arabadaki fastfood kokusundan sıkıldım. Open Subtitles لقد سئمتُ من السيارة التي تفوح منها رائحة الوجبات السريعة
    Beni sakın bu işe karıştırma çünkü bu tür durumlarda arada kalmaktan bıktım. Open Subtitles و لا تورّطيني فيها , لأنّني , لأنّني سئمتُ من التورّط في المشاكل
    Bond insanların ölümümle şu yada bu sebepten ilgilenmesinden artık bıktım. Open Subtitles . لأجل دقائق قليله قط يا بوند. سئمتُ من دردشة الناس حول موتي
    Mutfakta veya yatak odasında hacı öldürmekten yoruldum. Open Subtitles لقد سئمتُ من مطاردة و قتل المتمّرد في مطبخه وفي غرفة نومه
    Hadi gidelim. Ormanda işim bitti. Hadi gidelim. Open Subtitles هيا نرحل من هنا لقد سئمتُ الغابة ، هيا بنا
    Bu şerefsizlerin kuklası olmaktan sıkıldım. Open Subtitles لقد سئمتُ كوني دمية بين يديّ هؤلاء الأوغاد
    Sana mazeret uydurmaktan sıkıldım. Open Subtitles تباً لكَ لقد سئمتُ من اختلاق الأعذار لكَ
    Bizi buradan çıkartabilirsin. Saklanmaktan sıkıldım. Open Subtitles بإمكانك إخراجنا من هنا فلقد سئمتُ الإختباء
    Bundan sıkıldım artık. Bağlı olduğumuzu kabul etmekten neden bu kadar korkuyorsun? Open Subtitles سئمتُ ذلك، لمَ تخشى الاِعتراف أنّنا متّصلان؟
    Senin buraya gelip de batıI inançlarınla insanları korkutmanı izlemekten sıkıldım. Open Subtitles سئمتُ مجيئكَ و ترويعكَ المواطنين، وبيعهم الخرافات.
    Çünkü her şeyde benden daha iyi olmandan bıktım. Open Subtitles لأنني سئمتُ من تفوّقك عليّ في جميع الميادين
    - Bu adamın gölgesini takip etmekten bıktım. Adli tıptan deliller istiyorum. Open Subtitles لقد سئمتُ من ملاحقة ظلّ هذا الرجل، أريد دليلاً شرعيّاً
    Bu ailenin parayı savurup, ...üzerine sifonu çekmesinden bıktım. Open Subtitles سئمتُ من طريقة إغراق هذه العائلة للمال بالمرحاض
    Üç yıldır onu görmekten bıktım usandım. Open Subtitles سئمتُ النظر إليه الأعوام الثلاثة المنصرمة
    Tek istediğim O'nu görmek ve sana rica etmekten yoruldum. Open Subtitles كلّ ما أريد فعله هو رؤيتُه، و قد سئمتُ السؤال!
    Bürokratik gelgitlere karşı bir başıma yüzmekten yoruldum. Open Subtitles سئمتُ السباحة ضدّ تيّار البيروقراطيّة وحيداً
    Hayır, değilim. Konuşmaktan yoruldum, bu bitti. Open Subtitles لا, لن أفعل, لقد سئمتُ من التحدث, لن أتحدث.
    Siz ağaç sevicilerden gına geldi artık. Open Subtitles ربّاه, لقد سئمتُ حقاً منكم يا حاضني الأشجار
    Vietnam lılar tafından itilmekten dolayı hasta oluyorum, bizim gibi, yani,acınacak devler. Open Subtitles لقد سئمتُ ضغط الفييتناميين علي وكأننا عملاق مثير للشفقة
    Çünkü açıkçası, bir şöyle bir böyle hareketlerden sıkılıyorum. Open Subtitles لأنّني، وبصراحة، سئمتُ التردّد
    Harika olur, portatif antenleri kullanmaktan bıkmıştım. Open Subtitles عظيم، لأنّني سئمتُ استعمال هوائيّ التلفزيون الداخليّ
    Herkesin bana ne yapacağımı söylemesinden epey sıkılmaya başladım. Open Subtitles لقد سئمتُ من الجميع الذي يملون عليّ أفعالي طوال الوقت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus