"ساحصل على" - Traduction Arabe en Turc

    • alacağım
        
    • hazır edeceğim
        
    Biliyor musun, bugün işte çok sevindirici bir haber alacağım. Open Subtitles انا فى الحقيقة ساحصل على أخبار رائعه في العمل اليوم
    Bekle biraz. Şu gölü de geçersem 20 puan alacağım. Open Subtitles أوه، تمهل لو عبرت هذه البحيرة ساحصل على عشرون نقطة
    Panik atağına cevabını bulacaksın ben de kuyruğumu geri alacağım. Open Subtitles سوف تجد الجواب لنوبة ذعرك وانا ساحصل على ذيلي مجدداً
    Bu kadar parayı hiçbir şey yapmadan mı alacağım? Open Subtitles ساحصل على كل ذلك المال دون ان افعل شيئا ؟
    Dahası Darby'nin varlığını biliyorum ve istediğin her şeyi hazır edeceğim. Open Subtitles (و علاوةً على ذلك، اعلم ما يمتلكه (داربي و ساحصل على كل شيء تريدينه
    Harika! On dakikamız var! Biletleri alacağım. Open Subtitles عظيم لدينا عشر دقائق ساحصل على التذاكر , فقط انتظر هنا
    Eğer istediğim başı alamazsam, istemediğim dört başı alacağım! Open Subtitles اذا لم احصل على الرأس التى اريدها ساحصل على اربعة الان
    L.A'a gidiyoruz, ödevimi alacağım ve hafta bitmeden buraya döneceğiz. Open Subtitles نحن سنذهب إلى لوس أنجليس ساحصل على ورقتي ونحن سنكون رجعنا قبل عطلة نهاية الإسبوعِ الطويلة قد إنتهت
    Yarın arama iznini alacağım, ve şimdide adamlarım orayı izliyorlar. Open Subtitles ساحصل على مذكرة غدا انهم يعملون على استخراجها الآن
    Ve bunun sonucu olarak yakında bir miktar para alacağım. Open Subtitles ذلك الكتاب أصبح عظيماً، ونتيجة لذلك ساحصل على الكثير من النقود
    Ona benim hatam olduğunu söyleyip para alacağım. Open Subtitles ساخبره بانها كانت غلطتي و ساحصل على النقود حسنا
    McGee, öyle ya da böyle DNA'nı alacağım. Open Subtitles ساحصل على الحمض النووي الخاص بك بطريقة او باخرى
    İstediğim her şeyi alacağım, bunu da oldukça uygun bir fiyata alacağım ve kesinlikle taşınma bedeli ödemeyeceğim, tamam mı? Open Subtitles ، ساحصل على ما اريد؟ ساحصل على ما اريدُ بسعرٍ معقول ولن ادفعَ لأي اجورٍ متحركة ، حسناً؟
    İşin ortasında tahmin edemediğim şeyler oldu ama yine de A alacağım sanırım. Open Subtitles هناك بعض الأشياء مشكوك فيها لكن أظن أنني ساحصل على ممتاز
    Ve beni izliyor. Oraya gidip, cevapları alacağım. Open Subtitles انه يتفاداني ساحصل على بضعة أجوبة
    - Hafif takılacağım tavuklu pirzola tabağı alacağım. Open Subtitles ساحصل على الدجاج وبعض الاضلاع المشوية
    Evet, bir tane alacağım. Kesinlikle. Open Subtitles نعم، ساحصل على واحدة بالتأكيد، بالتأكيد
    Ama önce o silahı alacağım. Open Subtitles ولكني ساحصل على ذلك السلاح اولا
    Dahası Darby'nin varlığını biliyorum ve istediğin her şeyi hazır edeceğim. Open Subtitles (و علاوةً على ذلك، اعلم ما يمتلكه (داربي و ساحصل على كل شيء تريدينه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus