"سارياً" - Traduction Arabe en Turc

    • geçerli
        
    • geçerliyse
        
    • Sari
        
    • teklifim
        
    Bak, teklifim hâlâ geçerli. Uçak saat 4'te kalkıyor. Open Subtitles اسمعي العرض مازال سارياً الطائرة ستغادر عند الرابعة
    Tanık koruma programın hala geçerli mi? Open Subtitles هل عرضك بخصوص حماية الشهود مازال سارياً ؟
    Vagonda yaptığımız anlaşma hala geçerli mi? Open Subtitles مازل اتفاقنا الذي عقدناه في العربة سارياً
    Bana yemeğe geldiğinde yaptığım teklif hâlâ geçerli. Open Subtitles العرض الذي قدمته عندما جئت للعشاء لا يزال سارياً
    Eğer teklifin hâlâ geçerliyse bir içkini içerim. Open Subtitles سأقبل ذاك الشراب إن كان ما يزال عرضك سارياً
    Teklif 1 yıI geçerli. Open Subtitles : العرض يبقى سارياً لمدّة سنة ! التحفة و اليد العاملة
    Ötenazi emri 48 saat içinde geçerli olacak . Open Subtitles أصدر القاضي حكماً, خلال 48 ساعة يصبح أمر "لا تنعش" سارياً
    Aslında buraya teklifimizin hâlâ geçerli olduğunu söylemeye geldim. Open Subtitles حضرت لأخبرك أن عرضنا لازال سارياً.
    Yardımımı istiyorsan evet, anlaşmamız hâlâ geçerli. Open Subtitles لذا إنْ أردتَ مساعدتي... نعم، ما يزال اتّفاقنا سارياً
    Çünkü eski dünyadan kalan ve hâlâ geçerli olan bir şey var. Open Subtitles ... لأنه هنالك شئ واحد . من العالم القديم . و لايزال سارياً حتي اليوم
    teklifim yirmi üç dakika daha geçerli. Open Subtitles عرضي مازال سارياً حتى 23 دقيقة
    Teklifin hala geçerli mi? Open Subtitles هَلْ العرض ما زالَ سارياً ؟
    Ve teklifim hala geçerli. Open Subtitles و لازال عرضي سارياً
    Yani, teklifin artık geçerli değil mi? Open Subtitles إذاً عرضك لم يعد سارياً ؟
    Anlaşmamız geçerli. Open Subtitles اتفاقنا سارياً.
    Teklifin hâlâ geçerli mi? Open Subtitles هل العرض ما زال سارياً ؟
    Fakat bu teklifi bütün gün geçerli tutamam, RJ. Nesin sen? Open Subtitles ولكن لايمكنني إبقاء (العرض سارياً طوال اليوم ،(آر جي
    Annem beş senedir bir tek Sari almadı. Open Subtitles لم تشترِ والدتي لباساً هندياً تقليدياً (سارياً) منذ 5 أعوام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus