| En son dün akşam, binbaşı ölmeden üç saat öncesi. | Open Subtitles | أحدث مكالمة كانت الليلة الماضية، ثلاث ساعات قبل وفاتها. |
| Skinner'a raporumu teslim etmeden kendime 24 saatlik bir avans veriyorum. | Open Subtitles | أعطيت نفسي بداية فضلى 24 ساعات قبل ذلك أعطيه تقريري. أريد هذا نفسي. |
| Akşama 7 saat kaldı o yüzden gitmeliyiz. | Open Subtitles | لديك سبع ساعات قبل غروب الشمس إذن يجب أن نذهب |
| Federaller ne olduğunu anlayana kadar saatler geçer. | Open Subtitles | انها ساعات قبل أن يكتشف المحققون ما حدث لكن وقتها ستكون ميت |
| Yemekten sonra 4 saat, ve yemekten 3 saat önce yüzmek yok. | Open Subtitles | السباحة ممنوعة حتى أربع ساعت بعد الاكل وكذلك ثلاث ساعات قبل الأكل. |
| Çünkü kanal değiştirmek için içeri tekrar birinin girmesi 3-4 saati bulur. | Open Subtitles | قد تمر ثلاث أو أربع ساعات قبل أن يأتي من يغير القناة |
| Sakin ol. Hasta değilsin. Virüs aktif olana kadar dört saatin var. | Open Subtitles | اهدأ ، لست مريضاً لديك أربع ساعات قبل أن ينشط الفيروس |
| Aslında, tek başınaymış ve temizlikçi onu bulmadan saatler önce ölmüş. | Open Subtitles | في الواقع، كان لوحده ومرت ساعات قبل أن يجده الحارس |
| Banse sapığının serbest kalmasına üç saatimiz kaldı. | Open Subtitles | بقي لدينا ثلاث ساعات قبل أن يخرج ذاك المخبول بانز |
| - Risinin sonuç vermesi saatler sürer. - Evet, bunu git de başsavcıya anlat. | Open Subtitles | إنه ليس ذنبنا، فسم الرايسين يستغرق ساعات قبل أن يقتل |
| Evet, depremden 6 veya 7 saat öncesi. | Open Subtitles | نعم، ربما ستة أو سبعة ساعات قبل الزلزال |
| Açık arttırmadan beş saat öncesi. | Open Subtitles | خمس ساعات قبل المزاد. |
| Uygulandıktan sonra hastalığın tamamen iyileşmesi için altı saatlik absorbe süresi istiyor. | Open Subtitles | حالما يتم وضعها، يتطلّب العلاج فترة إمتصاص قدرها ست ساعات قبل أن يتم إيقاف المرض كلّياً |
| Video 6 saatlik bir döngüdeydi, bu yüzden de hemen fark edilemedi. | Open Subtitles | المقطع كانت مدته 6 ساعات قبل أن يعيد وهذا سبب عدم ملاحظة أي أحد له على الفور. |
| Birde bomba ya Philadelphia ya varmasına dört saat kaldı. | Open Subtitles | كالقنبله لدينا 4 ساعات قبل ان يصل فلادفيا |
| Halledelim şu işi partinin başlamasına 3 saat kaldı. | Open Subtitles | لنفعل هذا , لدينا ثلاث ساعات قبل ان تبدأ الجفلة |
| Tanrım. CDC buraya gelene kadar saatler geçer. | Open Subtitles | سوف تمر ساعات قبل وصول السى دى سى الى هنا |
| Hayır, gerçekten, sonuç açıklanana kadar saatler geçer. | Open Subtitles | لا، فعلاً ستكون ساعات قبل أن يعلنوا عن ذلك |
| Ayrıca kullanılan minibüs kaçırılmadan 6 saat önce çalıntı olarak rapor edilmiş. | Open Subtitles | والشاحنة التي تم استخدامها تم التبليغ بسرقتها ست ساعات قبل اطلاق النار |
| Teslim tarihinden sekiz saat önce, dört mimar binayı tam zamanında teslim etmeye çalışırlar, değil mi? | TED | كما تعلمون ، ثماني ساعات قبل الموعد المحدد ، اربعة معماريين يحاولون انجاز هذا المبنى في الوقت المحدد، أليس كذلك؟ |
| Fakat bu süreç oldukça uzundur; birbirlerinin spermini taşıyan ikilinin ayrılması üç saati bulabilir. | Open Subtitles | ولكنها عملية طويلة وربما تستغرق نحو ثلاث ساعات قبل الأنفصال, .كل منهما يحمل نطاف الاخر |
| Sakin ol. Hasta değilsin. Virüs aktif olana kadar dört saatin var. | Open Subtitles | اهدأ ، لست مريضاً لديك أربع ساعات قبل أن ينشط الفيروس |
| Gerdekten saatler önce kralın namusunu kaybetmesi kendisi için bir trajedi olur. | Open Subtitles | سيكون مأساويا أن يفقد الملك فضيلته ساعات قبل الدخلة |
| Burası suyla taşmadan bir kaç saatimiz kaldı. | Open Subtitles | فلدينا بضع ساعات قبل أن يُغمر هذا المكان تماماً بالماء |
| - Risinin sonuç vermesi saatler sürer. - Evet, bunu git de başsavcıya anlat. | Open Subtitles | إنه ليس ذنبنا، فسم الرايسين يستغرق ساعات قبل أن يقتل |