"ساعة ونصف" - Traduction Arabe en Turc

    • bir buçuk saat
        
    • yarım saat
        
    • buçuk saattir
        
    • buçuk saatte
        
    • buçuk saatlik
        
    • birbuçuk saat
        
    • buçuk saatten
        
    • buçuk saatim
        
    • buçuk saatimiz
        
    • buçuk saat var
        
    • buçuk saat sürer
        
    • bir buçuk saati
        
    Onun da yörüngesini değiştirmek yaklaşık bir buçuk saat alır. Open Subtitles ويحتاج الأمر إلى ساعة ونصف فقط ليتغير مدار ذلك القمر
    Orada ağır suçlar birimi açılıyor. Buraya bir buçuk saat uzaklıkta. Open Subtitles ثمّة وظيفة شاغرة بوحدة الجرائم الكبرى إنها على بعد ساعة ونصف
    Yarından itibaren her gün okuldan sonra bir buçuk saat cezaya kalacaksın. Open Subtitles ستبقين هنا لعقوبة مدتها ساعة ونصف من بعد المدرسة، إبتداءً من الغد
    Tek bir telefon, en fazla yarım saat sürer. Şimdi her şey elektronik. Open Subtitles باتصال هاتفي واحد ،، بعد ساعة ونصف على الاكثر كل شئ يتم الكترونيا
    Buradan çıktıktan yarım saat sonra sandığı buldum. Open Subtitles لقد وجدت الصندوق بعد ساعة ونصف من مغادرتى لهذا المكان
    Oh, Bir buçuk saattir saç kurutucunun içinde. umarım biri ölmemiştir. Open Subtitles ساعة ونصف فى مجفف الشعر اتمنى الا يكون احدا قد مات
    gibi. Ve bir buçuk saat içinde 150 cevap geliyordu. TED وفى خلال ساعة ونصف ، كان لدى 150 إستجابة .
    Yüzde 100 otonom olarak yaklaşık 50 kilometre, bir buçuk saat yol aldı. TED هذا تحكم ذاتي بنسبة 100%، على مسافة نحو 33 ميلًا، طوال ساعة ونصف
    Bunlardan biri her hafta bir buçuk saat bir destek grubuna katılmış. TED مجموعة واحدة تلتقي فقط لمدة ساعة ونصف اسبوعياً في مجموعة دعم.
    bir buçuk saat sonra işten gelecek. Open Subtitles انظر .. انها ستأتي من العمل .. بعد حوالي ساعة ونصف
    Bu film sadece ben ve bir buçuk saat karşısında durduğum duvardan ibaret. Open Subtitles :تجهيزات الفلم هي أنا وحائط اسمنتي لمدة ساعة ونصف
    Beni yemeğe çıkarmak için bir buçuk saat yol tepiyorsun ama... motel odama girmekte bir sakınca görmüyorsun, ne iş? Open Subtitles كيف يمكنك أن تقود ساعة ونصف لتأخذني للعشاء ولكن ليس لديك مشكلة في الدخول لغرفتي في النزل؟
    Buradan çıktıktan yarım saat sonra sandığı buldum. Open Subtitles لقد وجدت الصندوق بعد ساعة ونصف من مغادرتى لهذا المكان
    Yaklaşık yarım saat sonra Amerikan Ordusu o yoldan buraya doğru gelecek. Open Subtitles فى خلال ساعة ونصف , الجيش الأمريكى سيأتى من هذا الطريق
    Çoktan aradım. yarım saat önce çıkmış. Open Subtitles لقد فعلت، وقالوا بأنها غادرت منذ ساعة ونصف
    Son bir buçuk saattir doğru duyduysam bana söylediğin tek şey her şeyi bırakıp paranın peşinden gitmem. Open Subtitles ساعة ونصف إن كنت أسمعك بشكل صحيح هو ايقاف كل شيء وأذهب خلف المال
    Ama ambulans bu mesafeyi neredeyse bir buçuk saatte almış. Open Subtitles لكن سيارة الإسعاف قطعتها في ساعة ونصف الساعة
    Yani kendisini bir buçuk saatlik bir Porsche gezisine çıkarmış. Open Subtitles إذًأ، فقد أمضت ساعة ونصف في سيارت البورش مع نفسها
    birbuçuk saat kadar sonra geri geleceğim. Open Subtitles علي العودة بعد قليل ساعة ونصف من الزمن
    Programını 1 buçuk saatten 1 saate indiriyorum. Open Subtitles سأنقص مدة برنامجك من ساعة ونصف إلى ساعة واحدة
    Üzgünüm. LA'e dönmek için bir buçuk saatim kaldı. sağ ol, Alonzo. Open Subtitles أسف , لدى ساعة ونصف لأعود بك "إلى "لوس انجلوس" , شكراْ "ألونزو
    Daha bir buçuk saatimiz var. Birazcık kaytarmanızı öneriyorum. Open Subtitles أمامنا ساعة ونصف, أقترح عليكم بأن يذهب الجميع إلى الحمام الأن
    Olivia, kongre konuşmasına bir buçuk saat var. Open Subtitles أوليفيا الرئيس سيلقي خطابه خلال ساعة ونصف.
    Ormana varmamız yaklaşık bir buçuk saat sürer. Open Subtitles نحن يمكن أن تدفع إلى الغابات في حوالي ساعة ونصف.
    Ama her sabah işe giderken bir buçuk saati arabada geçirdikten sonra gerçekler çok daha farklı görünüyor. TED ولكن عندما أكون جالساً في مركبتي وبعد ساعة ونصف من التنقل كل يوم، تتجسد هذه الحقيقة في شكل مختلف تماماً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus