"سافعل" - Traduction Arabe en Turc

    • yapacağım
        
    • yaparım
        
    • yapacağımı
        
    • yapardım
        
    • yapabilirim
        
    • yapayım
        
    • Olurum
        
    • yapacagim
        
    • yapacaksam
        
    • yapacağıma
        
    Sen o ibneyle takılırken, ben akşam yemeğini ne yapacağım? Open Subtitles وماذا سافعل بشان الغداء بينما تتسكعين مع ذلك الشاذ ؟
    Bak, ne istersen yapacağım, ama senin bir plana ihtiyacın yok. Open Subtitles انظرِي, سافعل كل ماتريدِ منى ولكنكِ لا تحتاجي الى اى مخطط
    O an geldiğinde, yapılması gerekeni ben yaparım, tamam mı? Open Subtitles وعندما يحين الوقت، سافعل ما كان ينبغي فعله، حسناً ؟
    İstediğin her şeyi zaten yaparım çünkü hükmün altına çoktan girdim. Open Subtitles بالفعل انا سافعل اي شيء تطلبيه مني لاني بالفعل تحت تصرفك.
    Hayır. Özür dilemeyeceğim, Paul. Ne yapacağımı söyleyeyim. Open Subtitles لا , انا لن اعتذر له , بول لكن ساقول لك ماذا سافعل
    Elimden gelse onu geri getirmek için her şeyi yapardım. Open Subtitles سافعل اي شي .. اي شي اذا استطعت ان ارجعه
    Sana zorla sahip olmak istemiyorum ama yapacağım. Open Subtitles أنا لا أريد ان اعتدي عليكي، لكنّي سافعل.
    Benimle hayatını neşeli ve heyecanlı yapacağım çünkü onsuz hayat yaşamaya değmez. Open Subtitles انا سافعل كل شئ استطيع فعله لاجعل حياتى معها ممتعة و مثيرة لانها بدونها لا تساوى حياة
    Lanet olsun. yapacağım. Tamam. Open Subtitles اوه , ياللجحيم , حسنا انا سافعل حسنا , اوكى , سافعل , حسنا
    Eğer bir problem olursa sizi korumak için elimden gelen her şeyi yapacağım. Open Subtitles اذا وقعنا في اي مشكلة , سافعل مابوسعي لحمايتكم
    Pete'in yeri doldurulamaz ama elimden geleni yapacağım. Open Subtitles كما تقول لا أحد يسطتيع ان يحل محل بيتى لكن سافعل افضل ما لدى
    Monroe'yu bulmaya yardım etmek için elimden geleni yaparım ama bu iş bitince... anladınız işte, daha derin bir konuşma... Open Subtitles سافعل ما استطيع للمساعده فى ايجاد مونرو ولكن عندما ينتهى هذا سيكون عليكم اخبارى بالمزيد انتم تعلمون , المزيد عن
    Bu gerçekten acıyı çabuk ve kolay şekilde alıp götürür. Pes ettiğini kimsenin bilmesi de gerekmez. Bunu yaparım. Open Subtitles سأخلصك من المعاناة بسرعة وبسهولة جداً .ولن يعرف أحد بإنّك أستسلمت، سافعل ذلك
    Senin için her şeyi yaparım hayatım, her şeyi... çünkü sen, benim için her şey demeksin... bir gülümsemen uğruna nereye istersen giderim... bir gülümsemen uğruna her istediğini yaparım... Open Subtitles سافعل اى شئ لك يا عزيزى.. اى شئ لأنك تعنين كل شئ لى
    Peter, Brian eğer Deniz Yeli'mle kaçmışsa ne yaparım biliyor musun? Open Subtitles بيتر , هل تعرف ماذا سافعل بك إذا هرب براين مع سي بريز ؟
    Seni gördüğüm zaman ne yapacağımı değil. Open Subtitles ولكنني لم اقل ماذا سافعل عندما اوصل إلى هنا.
    Üstüme geliyorlardı ne yapacağımı bilemedim. Open Subtitles هم كَانوا يُهاجمونَني وأنا لَمْ أَعْرفْ ماذا سافعل
    Bunu hak ettiler tabii. Ben de aynısını yapardım. Open Subtitles لقد فروا بالطبع و كذلك كنت سافعل لو كنت مكانهم
    Sensiz ne yapardım bilmiyorum. Open Subtitles حقاً , أنا لا أعلم ماذا . كنت سافعل بدونك
    Eğer bunla mutlu olacaksan seni mutsuz yapabilirim! Open Subtitles يمكنني ان اجعلك تعيسة اذا كان ذلك يجعلك سعيدة سافعل اي شيء من أجلك
    Ver de 10 dakika önce yapman gerekeni yapayım. Open Subtitles أعطني إياه، و سافعل ما كان يجب أن تفعله منذ عشر دقائق
    - İşine bakarsan sakin Olurum. Open Subtitles انت تراجع و انا سافعل
    Biliyorsun, birgun bunu ben de yapacagim, cunku yakisikliyim. Open Subtitles انا سافعل هذا فى يوم من الايام لاننى وسيم
    Bunu yapacaksam, haber takımımı kendi tarafıma almalıyım. Open Subtitles اذا كنت سافعل هذا فانا بحاجة الي فريقي بجانبي
    Croft, bunu yapacağıma gerçekten inanıyor musun? Open Subtitles كروفت, هل تعتقدين فعلا اني سافعل ذلك بك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus