"سبباً مقنعاً" - Traduction Arabe en Turc

    • sebebin
        
    • Mantıklı nedenler
        
    • iyi bir neden
        
    • iyi bir nedenin
        
    • geçerli bir sebep
        
    Arkadaşımın resmini bu duvara çizmek için çok iyi bir sebebin olması gerek, evlat. Open Subtitles بني من الافضل لك ان تجد سبباً مقنعاً لماذا انت ترسم صديقي على هذا الجدار
    Ama yine de iyi bir sebebin olmadan bunu yapmayacağını bilecek kadar iyi tanıyorum seni. Open Subtitles ولكني أعرفك جيداً لأدرك بأنك ما كنت لتفعلي ذلك... ما لم يكن لديك سبباً مقنعاً...
    Mantıklı nedenler olması şart değil. Open Subtitles لا يجب أن يكون سبباً مقنعاً
    Mantıklı nedenler olması şart değil. Open Subtitles لا يجب أن يكون سبباً مقنعاً
    Sanırım ben buralarda kalmak için kendime iyi bir neden bulmayı umuyorum. Open Subtitles ... أظنني آمل أن أجد سبباً مقنعاً للبقاء
    Eğer bana yalan söylemek için iyi bir nedenin yoksa, sakın söyleme. Open Subtitles إذا كنتِ لا تملكين سبباً مقنعاً لكذبك بشأن شيء بهذا الحجم
    Nerede olduğunu sana söylemem için geçerli bir sebep verir misin bana? Open Subtitles أستمنحني سبباً مقنعاً كي أخبرك بمكانه؟
    İyi bir sebebin vardı. Open Subtitles كان لديكَ سبباً مقنعاً
    Sanırım iyi bir neden sundum. Open Subtitles اعتقدت أنني وجدت سبباً مقنعاً
    - Kalmak için kendime iyi bir neden buldum galiba. Open Subtitles -يبدو أنّي وجدتُ سبباً مقنعاً للبقاء
    Ta yanıma kadar gelmek için iyi bir nedenin olsa iyi edersin. Open Subtitles من الأفضل أن يكون لديكَ سبباً مقنعاً لتكون قريباً مني
    İyi bir nedenin vardır umarım. Open Subtitles لابد أن يكون هناك سبباً مقنعاً أكثر
    - Bana geçerli bir sebep göster... Open Subtitles -لماذا ؟ أعطني سبباً مقنعاً للعودة إليك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus