"سبباً واحداً" - Traduction Arabe en Turc

    • bir neden
        
    • iyi bir sebep
        
    • tek bir sebep
        
    • bir tek neden
        
    • yaparsan ya
        
    • için tek bir
        
    • bir sebep göster
        
    • geçerli bir sebep
        
    • tek iyi neden söyle
        
    Kıçına tekmeyi basmamam için bana iyi bir neden söyle. Open Subtitles أعطيني سبباً واحداً يمنعني من ركل مؤخرتك
    Polisi aramamam için bana iyi bir neden söyle. Open Subtitles اعطني سبباً واحداً يجعلني لا أتصل بالشرطة
    Senden ayrılmamam için iyi bir sebep bulabilir diye. Open Subtitles كنت آمل أن يجد سبباً واحداً يجعلني لاأتركك.
    Gitmemem için tek bir sebep gösterebilir misin? Open Subtitles لقد فهمنا. أعطيني سبباً واحداً لماذا لا يمكنني الذهاب.
    Adamımın kafanı koparmaması için bir tek neden söyle. Open Subtitles أعطني سبباً واحداً لكي لا ارسل رجلي هنا لكي ينتزع راسك
    Geri adım atar, bir yanlış yaparsan ya da Aang'e zarar verebileceğini düşünürsem, kaderin için endişelenmene gerek kalmaz. Open Subtitles إذا فعلت خطوة واحدة, خطأ واحد اعطني سبباً واحداً أنك قد تُؤذي آنـج و لن تكون مضطراً للقلق عن قدرك بعدها
    Burada, şu anda boğazını deşmemem için bana bir sebep göster. Open Subtitles أعطني سبباً واحداً لمَ لا يجدر بي ثقب رقبتك بهذه اللحظة
    Onu atana veya tutmak için geçerli bir sebep gösterene kadar buradayız. Open Subtitles لن نرحل قبل أن يغادر أو تريني سبباً واحداً لإبقائه
    Onunla olman için bir tek iyi neden söyle. Bir tane. Open Subtitles فقط اعطينى سبباً واحداً يجعلك تظلين معه فقط سبباً واحداً
    Tamam, anladım ama sana inanmam için bana tek bir neden göster. Open Subtitles حسناً ، قولي ما تريدينه لكن إعطيني سبباً واحداً كي أصدقكِ
    Bana, halka bu açıklamayı yapmamam için bir neden söyleyin. Open Subtitles أعطيني سبباً واحداً يمنعني من إلاعن هذا في الحال
    Ona meyveli kek vermemem için, bana tek bir neden söyleyin. Open Subtitles أعطني سبباً واحداً يمنعني من إعطائه الفطيرة.
    Neden yapamayacağıma dair iyi bir sebep ver bana. Open Subtitles أعطني سبباً واحداً وجيهاً لعدم وجوب فعلي ذلك
    Seni üzüm gibi koparmamam için bana iyi bir sebep söyle! Open Subtitles أعطني سبباً واحداً كي لا أقوم بتقشيرك مثل العنب
    Hemen burada boynunu kırmamam için bana iyi bir sebep söyle. Open Subtitles أعطني سبباً واحداً لكي لا اطعنك في رقبتك الآن
    Bunda hemfikiriz. Gitmemem için tek bir sebep gösterebilir misin? Open Subtitles أعطيني سبباً واحداً لماذا لا يمكنني الذهاب.
    Sana güvenmem için tek bir sebep göstersen dünden razıyım. Open Subtitles إن أعطيتني سبباً واحداً وجيهاً لذلك سأفعل.
    - Sana güvenmem için bir tek neden söyle. Open Subtitles اعطني سبباً واحداً يجعلني أثق بك
    Geri adım atar, bir yanlış yaparsan ya da Aang'e zarar verebileceğini düşünürsem, kaderin için endişelenmene gerek kalmaz. Open Subtitles إن قمت بخطوة واحدة إلى الوراء أو حتى زلة اعطني سبباً واحداً لأعتقد أنك قد تؤذي آنـج و لن يكون عليك القلق حول مصيرك بعد الآن
    Burada, şu anda boğazını deşmemem için bana bir sebep göster. Open Subtitles أعطني سبباً واحداً لمَ لا يجدر بي ثقب رقبتك بهذه اللحظة
    Lisa Simpson, bize siteni kapamamamız için geçerli bir sebep söyleyebilir misin? Open Subtitles (ليسا سيمبسون)،هل يمكنكِ أن تذكرى سبباً واحداً يجعل مجلس المدينة لايجبركِ على إغلاق ِ موقعكِ؟
    Bana bir tek iyi neden söyle! Open Subtitles - امنحيني سبباً واحداً لعينا لهذا ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus