"ستبقين" - Traduction Arabe en Turc

    • kalacaksın
        
    • kalıyorsun
        
    • kalacak
        
    • Kalıyor
        
    • kalacağını
        
    • kal
        
    • olacaksın
        
    • kalıp
        
    • kalırsın
        
    • kalacaksınız
        
    • kalıyorsunuz
        
    • kalmak
        
    • kalacağına
        
    • duracaksın
        
    • Hala
        
    Kazansa bile sen de anlaşamayacağın bir emniyet müdürüyle çalışmak zorunda kalacaksın. Open Subtitles وحتى لو فاز ، ستبقين عالقة مع مفوّض شرطة يرفض العمل معك
    Yarından itibaren her gün okuldan sonra bir buçuk saat cezaya kalacaksın. Open Subtitles ستبقين هنا لعقوبة مدتها ساعة ونصف من بعد المدرسة، إبتداءً من الغد
    Benimle kalıyorsun. Herşey eskisi gibi olacak. Open Subtitles ستبقين هنا معى ستعود الأمور إلى سابق عهدها
    PUSA, sen burada kalacak ve yüksekliğini koruyacaksın. Open Subtitles بالنسبة للطائرة الآلية ستبقين هنا وتحافظين على ارتفاعك.
    Çaya Kalıyor musun? Çünkü evde pek bir şey yok. Open Subtitles هل ستبقين لشرب الشاي لأنني لا أملك شيئا آخرا ؟
    Herkes, senin de benim gibi evlenip orada kalacağını düşünmüştü. Open Subtitles ولكن اعتقد الجميع انك ستبقين فى جيرسى وتتزوجين مثلما فعلت انا ودانى
    Hayır, sen burada Loomis'le kal. Bir saate kadar dönerim. Open Subtitles لا,انت ستبقين مع لوميز سود اعود بعد ساعه
    80 yaşına geldiğinde bile Hala çok güzel bir kadın olacaksın. Open Subtitles حتى عندما تبلغين الثمانين من العمر يا راي ستبقين امرأة ساحرة.
    Ama ne kadar sürerse sürsün onu bulana kadar bizimle kalacaksın. Open Subtitles ولكنكِ ستبقين معنا حتى نعثر عليه، مهما تطلب الأمر من وقت
    Ben ortadan kaybolacağım. Sen burada kalacaksın, çünkü burada bir yaşamın var. Open Subtitles أنا ايضا سأرحل وأنت ستبقين هنا لأن لديك حياة هنا
    Artık sana kitap yok, kızım. Kilit altında kalacaksın. Open Subtitles لا مزيد من الكتب لك يا فتاة ستبقين مكبلة بالأصفاد
    Başka bir hizmetçi bulana kadar evde tıkılı kalacaksın. Open Subtitles حسناً إلى أن اجد مدبرة منزل آخرى , أنتي ستبقين قريبة من المنزل
    Gözümün üstünde olabileceği yerde kalacaksın. Ondan uzak dur. - Onu tanımıyorsun. Open Subtitles ستبقين هنا حيث أستطيع أن أراقبك بعيدا عنه
    Sen hiçbir yere gitmiyorsun. Burada bizimle kalıyorsun. Open Subtitles هيه, لن تذهبي إلى أي مكان ستبقين معنا هنا
    Hayatta olmaz, burada kalıyorsun ve UCLA'ye gidiyorsun. Open Subtitles مستحيل أنت ستبقين هنا وستذهبين الى جامعة كاليفورنيا في لوس انجلوس
    Okula dönüp biraz orada kalacak mısın? Open Subtitles هل ستعودين إلى المدرسة، لربما في الحقيقة ستبقين لفترة قليلة ؟
    Yine geç saatlere kadar kalacak mısın yoksa nihayet karımla bir akşam yemeği yiyebilecek miyim? Open Subtitles هل ستبقين متأخرة مرة أخرى أو أستطيع أن أتعشى أخيرًا في البيت مع زوجتي؟
    Çocuklar evde Kalıyor. Sen de. Open Subtitles سيبقى الأطفال هنا و ستبقين أنت أيضاً هنا
    Üzgünüm ama bu kez ne kadar kalacağını merak ediyorum. Open Subtitles أَنا آسفُ أنا كُنْتُ فقط أتَسَائُل كم مرة ستبقين هكذا؟ أنظر
    Evde kal ve Dale 'e göz kulak ol, tamam mı? Open Subtitles ستبقين في المنزل اليوم لكي نعتني بديل , اتفقنا ؟
    Kalabalık restoranda kaldığın sürece, iyi olacaksın. Open Subtitles طالما أنتِ ستبقين في مطعم مزدحم، ستكونين بخير
    Oh, saçma, burada kalıp partiyi tüm hızıyla göreceksin Open Subtitles هراء ، ستبقين هنا وستشاهدين الحفلة بأكملها
    - Noriko, sen babamla bir süre daha kalırsın, olmaz mı? Open Subtitles نوريكو ، ستبقين مع أبي لفترة أطول قليلاً ، صحيح؟
    Eşyalarınıza bakılırsa uzun bir süre orada kalacaksınız. Open Subtitles تعبئين حاجياتك بالصناديق لابد أنك ستبقين مدة طويل.
    Hayır, hayır. Siz benimle kalıyorsunuz ekselansları. Open Subtitles لا لا انتِ ستبقين معي يا مولاتي
    Bir de, burada kalmak ister misin diye soracaktım. Evimde. Open Subtitles أردت أن أعلم أيضاً إذا كنتِ ستبقين هنا في منزلي
    - Ama burada kalacağına söz ver? Open Subtitles سأعود إليك عندما أستطيع فقط عديني أنك ستبقين هنا
    Biliyorum Mia ama eğer bunu aşamazsan olduğun yerde sayacaksın senin ihtiyaçlarını karşılayamıyorlar diye hayatındaki adamları cezalandırıp duracaksın... Open Subtitles أعلم ذلك، لكن يا ميا إذا كنتِ لا تريدين الخوض بهذا ستبقين مكانك ستبقين تعاقبين الرجال في حياتك لعدم كونهم ما تحتاجينه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus