"ستتعامل" - Traduction Arabe en Turc

    • başa
        
    • halledeceksin
        
    • edeceksin
        
    • yapacaksın
        
    • halledeceğini
        
    • anlaşacak
        
    Ama şunu söyleyeyim ki, bir isyan başlatmak üzeresin ve... bununla nasıl başa çıkacaksın çok merak ediyorum. Open Subtitles لكنك ستواجه تمرداً و أتشوق لمعرفة كيف ستتعامل معه
    Şimdiden kaldıramıyorsan bununla nasıl başa çıkacaksın? Open Subtitles أنت لا تستطيع أن تتحمل كيف ستتعامل مع هذا الأمر؟
    Muhammed el-Hayır'in ağır topları varsa Berber'i nasıl halledeceksin? Open Subtitles كيف ستتعامل مع البربرية ، اذا كان لدى محمد الخير أسلحة ثقيلة ؟
    Bunu nasıl halledeceksin Jack? Alexis'çilik oynayarak mı? Open Subtitles كيف ستتعامل مع هذا الوضع يا "جاك" هل ستتظاهر بأنك "اليكس"
    Ben nasıl başkanlık ediyorsam bu olaya da sen liderlik edeceksin. Open Subtitles وبصفتك رئيس حرسي الخاص ستتعامل مع الأمر بنفسك
    Sormak istediğim bir şey var. Bu durumda ne yapacaksın? Open Subtitles لذا ما أوّد سؤاله , ربما كيف ستتعامل مع الأمر ؟
    Bir sorunu olduğunu ve halledeceğini söyledi. - Bu kadar mı? Open Subtitles لا شيء، قالت بأن لديها مشكلة وأنها ستتعامل معها
    - Bizimle anlaşacak mısın, anlaşmayacak mısın? Open Subtitles هل ستتعامل معنا أم لا؟
    Asıl Sam'in Obsesif Kompulsif Bozukluğu ve diğer takıntıları falan varken otobüs yolculuğuyla nasıl başa çıkacağını ise hiç bilmiyorum. Open Subtitles حتى أنني لا اعلم كيف ستتعامل سام مع ركوب الحافلة هناك مع وسواسها القهري وكل شيء
    Bir sabah kalktığınızda bir gece öncesinden 1.000 kat daha fazla güce sahip olsaydınız, günlük ince işlerle nasıl başa çıkardınız? TED إذا استيقظت في صباح أحد الأيام مع الف ضعف من القوة التي كنت تمتلكها في الليلة الفائتة كيف ستتعامل مع الواجبات اليومية الدقيقة ؟
    Bu yeni işinle başa çıkma yöntemin mi? Open Subtitles أهكذا ستتعامل مع وظيفتك الجديدة؟
    Annemin bununla nasıl başa çıkacağını bilmiyorum. Open Subtitles لا أعرف كيف ستتعامل أمي مع هذا
    Telefon işini falan sen halledeceksin. Open Subtitles أنت ستتعامل مع التليفونات ومثيلاتها
    Bu işi nasıl halledeceksin? Open Subtitles كيف ستتعامل مع هذا؟
    Graystone'ları nasıl idare edeceksin? Open Subtitles وأنت ستتعامل مع آل "جراى ستون " ؟
    Tamam, bununla nasıl baş edeceksin? Open Subtitles حسنا , كيف ستتعامل مع هذه؟
    Bakalım onlarla nasıl baş edeceksin Dr.Woodruff. Onlar acımasızdır. Open Subtitles لنرى كيف ستتعامل معهم يا دكتور (ودرووف)، فهم متوحشون
    Ve zamanı geldiğinde sen nasıl bir seçim yapacaksın? Open Subtitles وحينما يحين الوقت كيف ستتعامل مع الخيار الصعب؟
    Bakalım gerçek bir oyun durumunda ne yapacaksın. Şimdi ben bir defans oyuncusuyum ve seni engellemeye çalışacağım. - Tamam Open Subtitles دعنا نرى كيف ستتعامل في المباراة الحقيقية أنا خصمك الان وسأعمل على منعك
    Bakalım gerçek bir oyun durumunda ne yapacaksın. Şimdi ben bir defans oyuncusuyum ve seni engellemeye çalışacağım. - Tamam Open Subtitles دعنا نرى كيف ستتعامل في المباراة الحقيقية أنا خصمك الان وسأعمل على منعك
    Baba, halledeceğini söylemiştin. Open Subtitles -بأن يزيل الرسمة من على التلفاز -أبي، لقد قلت أنك ستتعامل مع هذا
    - Bu işi halledeceğini söylemiştin. Open Subtitles أعتقد أنك قلت أنك ستتعامل مع هذا الأمر.
    - Bizimle anlaşacak mısın anlaşmayacak mısın? Open Subtitles هل ستتعامل معنا أم لا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus