"ستتوقفين عن" - Traduction Arabe en Turc

    • kesecek
        
    • bırakacak
        
    • bırakacaksın
        
    • keseceksin
        
    O zaman benim daireme banka ekstreleri göndermeyi kesecek misin? Open Subtitles حسناً، إذاً هل ستتوقفين عن إرسال كشف حسابك المصرفي لمنزلي؟
    Sana sorunun ne olduğunu sorarsam, bunu yapmayı kesecek misin? Open Subtitles إذا سألتك ماذا بك , هل ستتوقفين عن فعل ذلك ؟
    Seema evlindiketn sonra modeliği bırakacak mısın? Open Subtitles سيما، هل ستتوقفين عن عروض الأزياء بعد الزواج؟
    Sen bu yerin yöneticilerini saplantı yapmayı bırakacak mısın? Open Subtitles متى ستتوقفين عن كونكِ مهووسة بالأشخاص المسؤلين؟
    Kendine veya torunlarının mirasına başka zararlar vermeden önce yalnız yaşamayı bırakacaksın. Open Subtitles لنفسك أو ميراث أحفادك ستتوقفين عن العيش وحدك
    Tamam, ne zaman bana intihara meyilli demeyi bırakacaksın? Open Subtitles متى ستتوقفين عن قول اني انتحارية؟
    Bunu senin için yapacağım, sende Cordy'yi öldüren imgelemleri yollamayı keseceksin. Open Subtitles إنه إذا فعلت هذا لأجلك ستتوقفين عن إرسال هذا الرُؤى القاتلة. لا.
    Şimdi oyun oynamayı kesecek misin yoksa senin hikâyene de mi son vermem gerekiyor? Open Subtitles ‫والآن، هل ستتوقفين عن العبث ‫أو عليّ إنهاء قصتك أيضاً؟
    Onu görüşmeyi kesecek misin? Open Subtitles هل ستتوقفين عن رؤيته ؟
    İmzalarsam, Fred Andrews'la görüşmeyi kesecek misin? Open Subtitles إذا قمت بتوقيع هذا هل ستتوقفين عن رؤية (فريد أندروز)؟
    Günün birinde yalan söylemeyi bırakacak ve kendin olacaksın. Open Subtitles أتعرفين ؟ ، يوماً ما ستتوقفين عن الكذب و تكونين على طبيعتك و حسب
    Olabilir. Sen kampanyamı eleştirmeyi bırakacak mısın? Open Subtitles إجابتي معلّقة، هل ستتوقفين عن إنتقاد برنامجي الإنتخابي؟
    Bayan Earhart, bu dünya turundan sonra uzun mesafeli uçuşlar yapmayı bırakacak mısınız? Open Subtitles -هل ستتوقفين عن الطيران؟ ليس إن تبقى حياة لي.
    Ne yapacaksın, dans etmeyi bırakacak mısın? Open Subtitles -ماذا ستفعلين -هل ستتوقفين عن الرقص
    Ne zaman nazlanmayı bırakacaksın? Open Subtitles متى ستتوقفين عن لعب دور صعبة المنال؟
    Tamam, belki ondan hoşlanmayı bırakacaksın. Open Subtitles حسناً، ربما ستتوقفين عن الإعجاب به
    Ne zaman yüzüme vurmayı bırakacaksın ha? Open Subtitles متي ستتوقفين عن قول هذا في وجهي ؟
    Bunu yüzüme çarpmayı ne zaman bırakacaksın? Open Subtitles متى ستتوقفين... متى ستتوقفين عن قول هذا في وجهي؟
    Önce sızlanmayı keseceksin. Open Subtitles حسناً. . في البداية ستتوقفين عن النحيب أمامك شّهر تقريباً، صحيح؟
    Ya onunla görüşmeyi keseceksin yada kendine yaşayacak başka bir yer bulursun. Open Subtitles ستتوقفين عن مقابلته أو ستجدبن مكاناً اخر تبقين فيه
    Bu evin çatısı altında yaşamaya devam etmek istiyorsan, onunla görüşmeyi keseceksin. Open Subtitles إذا أردت ان تعيشى تحت سقفاً ستتوقفين عن رؤيته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus