"ستحدد" - Traduction Arabe en Turc

    • belirleyecek
        
    • belirleyecektir
        
    • belirler
        
    • karar verecek
        
    Öyle hissediyorum ki... başkan olarak bu durumu ele alışım ülkenin geleceğini belirleyecek. Open Subtitles لدي أحساس بشأن هذا بطريقة إدارتي إنها ستحدد إرثي كرئيس بطريقة أو بأخرى
    Bundan herkes sorumludur çünkü bu, gelecekte nasıl bir gezegende yaşayacağımızı ve nasıl bir vücuda sahip olacağımızı belirleyecek. TED إنها مسؤولية الجميع لأنها ستحدد نوع الكوكب والأجساد التي سنتوفر عليها في المستقبل.
    Seyircinin becerisi, makinenin doruğa ulaşma yeterliğini belirleyecek. Open Subtitles مهارة المُشاهد ستحدد قٌدرة الآلة على الوصول إلى ذروة نشوتها
    Mahkeme cezalar için ileri bir tarih belirleyecektir ve cezaların kapsamını açıklayacaktır. Open Subtitles المحكمة ستحدد موعدا لمزيد من الحكم وسيعلن مقدار العقوبة
    Bu aşamada verdiğiniz kararlar ölümü veya hayatta kalmayı belirler. Open Subtitles القرارات التي تتخدها خلال هذه المرحلة ستحدد ان كنت ستحيا أو تموت
    Ayrıntılar beyler. Sizin düşmanınızı mı, yoksa düşmanınızın sizi mi öldüreceğine ayrıntılar karar verecek. Open Subtitles التفاصيل أيها السادة التفصيل ستحدد الفرق بين قتلك لهدفك
    Gelecek maç unvanını koruyan şampiyonun rakibini belirleyecek. Open Subtitles المبارة التالية ستحدد من سيواجه المدافع عن اللقب
    Eski oyunu oynayacağız: Duracak ilk araba yolumuzu belirleyecek. Open Subtitles : سنمارس لعبتنا أول سيارة تقف ستحدد وجهتنا القادمة
    İyi ile kötü arasındaki dehşet bir çatışma, sonucu tüm dünyanın kaderini belirleyecek bir muharebe! Open Subtitles كفاح عظيم بين الخير و الشر معركة ستحدد نتيجتها مصير العالم بأسره
    Kazananı nakavt veya herhangi birinin dövüşü bırakması belirleyecek. Open Subtitles النتيجة ستحدد بالضربة القاضية أو إستسلام الخاسر
    Mahsulün başarısı, ailenin gelecek yıl nasıl besleneceğini de belirleyecek. Open Subtitles نجاح و وفرة محصول الأرز ستحدد ماذا ستأكل العائلة في العام القادم
    Çocuğu bekleyen hayat biçimini belirleyecek seçenekler. Open Subtitles خيارات التي ستحدد أي نوع من الحياة لأبنك
    Yarışma dış dünyaya gidecek görevlimiz olması için aranızdan en yetenekli olanı belirleyecek. Open Subtitles هذه المنافسات ستحدد ...من منكن الأقدر على أن تكون رسولتنا... إلى العالم الخارجي
    Tanrıların güç yapısını sonsuza dek belirleyecek bir andır. Open Subtitles والتى ستحدد وللأبد, بنية السلطة لدى الألهه
    Şimdi ağzından çıkacak sözler üzerine yıkılmak üzere olan inanılmaz ağırlıktaki pisliğin miktarını belirleyecek. Open Subtitles و الكلمات القادمة من فمكَ ستحدد الوزن و السرعة من البذاءة
    Çok baskı yapmak istemiyorum ama bu, hayatta kazanıp kazanamayacağınızı belirleyecek birçok sınavın sadece ilki. Open Subtitles حتي لا تضع الكثير من الضغط عليكم ولكن هذا أول امتحان لعديد والتي ستحدد
    Bu bir oyun, 6. oyun, sonucu belirleyecek mi? Open Subtitles هذه لعبة واحدة ،اللعبة السادسة ستحدد النتيجة ؟
    Rakip savunmayı nasıl okuduğunuz ve verdiğiniz anlık kararlar bu sistemin çalışıp çalışmayacağını belirleyecek. Open Subtitles كيف تقرأ الدفاع واتخاذ قرارات فورية ستحدد ما اذا كان هذا النظام يعمل أم لا.
    Hayır, biliyorum. Ama yüzdeniz, hücrenizin büyüklüğünü belirleyecektir. Open Subtitles لا، أعلم لكن النسبة ستحدد حجم زنزانتك
    Savaşın sonucu her şeye kimin hükmedeceğini belirleyecektir. Open Subtitles نتيجة الحرب ستحدد من سيتحكم في الكون
    Bir dizi karoyu bir kere yakıp, simülasyonu çalıştırdığınızda, bu basit kurallar, gelecekte ne olacağını belirler. Open Subtitles "بمجرد أن تجهز وضع مبدئي للمربعات "الحيّة وتسمح للمحاكاة بالإنطلاق هذه القوانين البسيطة ستحدد ماسيحدث في المستقبل
    Avrupa savaşı sona erdi. Ne yapacağımıza, Washington karar verecek. Open Subtitles الحرب فى "أروربــا" أنتهت واشنطـــن" هى التى ستحدد السياسة"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus