"ستحيا" - Traduction Arabe en Turc

    • yaşayacak
        
    • yaşayacaksın
        
    • Yaşayıp
        
    • yaşarsın
        
    Diyelim ki yaşayacak bir yılın kaldığını ögrensen zamanını nasıl harcardın? Open Subtitles لو علِمتَ أنكَ ستحيا عامُك الأخير كيفَ كُنت ستقضي يومُك ؟
    Yaşadığımız hikâye insanoğlunun hafızasında uzun yıllar yaşayacak. Open Subtitles القصّةُ التي نحنُ جزءٌ منها ستحيا طويلًا في عقول البشر.
    Ben yaşlanıp öleceğim ve sen sonsuza kadar yaşayacaksın. Open Subtitles سأهرم و أموت بينما ستحيا أنت للأبد
    Ben yaşlanıp öleceğim ve sen sonsuza kadar yaşayacaksın. Open Subtitles سأهرم و أموت بينما ستحيا أنت للأبد
    Merhametle Yaşayıp hükmedeceğine yemin et. Open Subtitles أقسم على أنك ستحيا وتحكم بالعدل والرحمة
    Zeminle biraz cesaret oyunu oynamak isteyebilirsin ama paraşüt ipini çekersen yaşarsın. Open Subtitles ربّما تتحدّى الأرض في لعبة جسارة، لكن إن أطلقت المظلّة، ستحيا.
    İki saat içinde sizin kararınızla ya yaşayacak ya da ölecek. Open Subtitles بعد ساعتين ستحيا أو تموت تبعاً لأوامركم
    Kızın; uzun ve sağlıklı bir hayat yaşayacak. Open Subtitles ستحيا إبنتك حياة طويلة وصحية
    Şimdi Kiko'nun ruhu mutlu bir kurbağada yaşayacak! Open Subtitles والأن روح (كيكو) ستحيا داخل هذا الضفدع اللطيف!
    - yaşayacak. Open Subtitles ‫ستحيا باذن الله.
    Bu hayaller yaşayacak mı peki? Open Subtitles وهل ستحيا هذه المُثُل؟
    Yaşayıp öleceksin. Sonra tekrar yaşayacaksın. Open Subtitles ستحيا ثم تموت، ثم تُبعث حيًّا.
    Yaşayıp öleceksin. Sonra tekrar yaşayacaksın. Open Subtitles ستحيا ثم تموت، ثم تُبعث حيًّا.
    Bak bana. yaşayacaksın. Open Subtitles إنظر إليّ، ستحيا
    Çok fena bir yara izin olacak... - ...ama yaşayacaksın. Open Subtitles ستحيا لكن سيترك الجرح ندبة
    Sen yaşayacaksın. Open Subtitles انت ستحيا
    Merhametle Yaşayıp hükmedeceğine yemin et. Open Subtitles أقسم على أنك ستحيا وتحكم بالعدل والرحمة
    Bir evladımın Yaşayıp diğerinin ölmesine karar veremem. Open Subtitles لن أختار من من الفتاتان ستحيا ومن ستموت
    Yaşayıp yaşamaması fark eder mi? Open Subtitles وما يهم ما إنّ كانت ستحيا أم تموت؟
    Dedi ki, iki böbreğini de bana verirsen ölürsün. Ben de dedim ki, ama sen yaşarsın. Open Subtitles وعندها قال: "لا يمكنك التبرع لي بكليتيك، سوف تموت." ومن ثم قلت: "لكنك ستحيا."
    Ölüm vasıtasıyla yaşarsın. Open Subtitles خلال الموت ، ستحيا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus