"ستخسرون" - Traduction Arabe en Turc

    • kaybedersiniz
        
    • kaybedeceksiniz
        
    • olursunuz
        
    Benimle zıtlaşırsanız siz kaybedersiniz. Open Subtitles الان تلك هى مشيئتى امام مشيئتكم و ستخسرون
    Eğer otoritenizi tanımayı reddedersek yine önde oluruz ve kaybedersiniz. Open Subtitles إذا رفضنا ببساطة الإعتراف بسلطتكم فسنبقى نحن بالمقدمة و أنتم ستخسرون
    Hep benden iyi olduğunuzu düşünürseniz kaybedersiniz. Open Subtitles إذا واصلتم التفكير أنكم أفضل مني .. ستخسرون ، وستخسرون أمامي
    Bu yeteri kadar kötü gelmediyse hakkınızın yüzde kırkını sadece ücretlerde kaybedeceksiniz - yasal ücretler, icra ve mahkeme ücretleri. TED وإن كان الأمر سيئًا بما فيه الكفاية ستخسرون 40% من مطالبتكم كرسوم فقط -- رسوم قانونية ورسوم تنفيذ ورسوم محكمة.
    Yarın kaybedeceksiniz çünkü dava düşecek ve o zaman yasadışı dosya indirenleri dava etmek için birine ihtiyacım olacak. Open Subtitles أنتم ستخسرون غداً وسيتم رفضُ القضية وبعدها أنا سأحتاج الى شخصُ لمقاضاة التحميل غير القانوني
    İstediğiniz yere çekin ama bu şirketi kaybedeceksiniz. Open Subtitles أهذا تهديد؟ اعتبره ما تريد، ولكنكم ستخسرون هذه الشركة
    Yankeeler, vurucunuz iki dakika içinde yerini alsın yoksa hükmen mağlup olursunuz. Open Subtitles اليانكيون ، امنحكم دقيقتين للاستعداد أو إنكم ستخسرون المباراة
    Neyin söz konusu olduğunu anlayan herkese karşı kaybedersiniz. Open Subtitles و ستخسرون أمام الجميع الذين سيتغيرون عندما يوضعون على المحك
    Yaparsanız, maç iptal olur ve yatırdığınız parayı kaybedersiniz. Open Subtitles والا ستخسرون ... كل المال الذى راهنتم بة يارجال
    Tüm bildiklerimi de kaybedersiniz. Open Subtitles ستخسرون أي وصول للمعرفة التي إمتلكت
    Bir, kaybedersiniz. Henüz hazır değilsiniz. Open Subtitles أولاً، ستخسرون فأنتم لستم جاهزين
    Eşit koşullarda, kaybedersiniz. Open Subtitles .. على أرضية ملعب متساوية ستخسرون
    Ama eninde sonunda savaşı kaybedersiniz. Open Subtitles لكنكم في النهاية ستخسرون الحرب
    Silahlarınızı bırakın yoksa yemek biletinizi kaybedersiniz. Open Subtitles ألقوا أسلحتكم أو ستخسرون بطاقة طعامكم
    Ya riskli bir kaybı göze alacaksınız -- yani bir jeton atacağım. Eğer tura gelirse, aslında çok kaybedeceksiniz. TED بإمكانكم إما إن تختاروا المغامرة في الخسارة -- وإذن سأرمي القطعة. إذا أتت جهة الرأس، ستخسرون كثيرا.
    Eğer Kontes zamanında istediğini alamazsa barınağınızı ve onun korumasını kaybedeceksiniz. Open Subtitles ...إن لم تحصل الكونتيسة على مرادها ستخسرون مأواكم وحمايتها مفهوم؟
    Görünüşe göre popüleri kaybedeceksiniz... Open Subtitles يبدو أنكم ستخسرون التصويت الشعبي... أعرف السؤال.
    Ben olmazsam, her maçı kaybedeceksiniz. Open Subtitles هل تفهم, انكم بدوني ستخسرون كل مباراة
    Eğer kurallara uymazsanız, bu ayrıcalıkları kaybedeceksiniz. Open Subtitles اذا خرقتم القوانين ستخسرون هذه الميزات
    Kurallara uymazsanız, puan kaybedeceksiniz. Open Subtitles ولو كسرتم القواعد ستخسرون نقاطاً!
    Bu savaşı kaybedeceksiniz. Open Subtitles ستخسرون هذه الحرب.
    Ama Spartalı olma fırsatını kaçırmış olursunuz. Open Subtitles ولكنكم ستخسرون فرصة أن تصبحوا أفراداً من إسبارطة ثمانية جيد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus