"ستدافع عن" - Traduction Arabe en Turc

    • savunacak
        
    • savunacaksın
        
    • savunacaktır
        
    • nı savunacağını
        
    ABD hükümeti Batı Avrupa'da ki çıkarlarını savunacak. Open Subtitles الحكومة الأمريكية ستدافع عن مصالحها في أوروبا الغربية
    Köyü savunacak mısın? Open Subtitles هل ستدافع عن القرية ؟
    - Bu adamı savunacak mısınız? Open Subtitles ــ هل ستدافع عن هذا الرجل؟
    Yani iki kez uyuşturucudan tutuklanmış birini savunacaksın ama onu savunmayacak mısın? Open Subtitles هل أنت ستدافع عن متعاطى مخدرات ، لكن ...
    Bu aşağılık serseriyi mi savunacaksın? Open Subtitles هل ستدافع عن هذا المنحط الحقير؟
    Bu sefer bana ihtiyacın var çünkü ya takımını bahriye komandolarına karşı savunacaksın ya da onları kendi ellerinle öldürmeye çalışacaksın. Open Subtitles أنت بحاجة لي في هذه المُهمّة، لأنّ إمّا ستدافع عن فريقنا من جنود البحريّة أو ستُحاول قتلهم بنفسك. إنّ بإمكاني تهدئة الأوضاع.
    Ama, Birleşik Devletler Donanması Amerikalıların hayatlarını korumak için haklarını savunacaktır. Open Subtitles لكن البحرية الامريكية ستدافع عن حقها في حماية حياة الأمريكيين
    Kardeşinle yeni kraliçesi Casterly Kayası'nı savunacağını düşünmüştü. Open Subtitles أخاك وملكته الجديدة (ظنوا أنّك ستدافع عن (كاستلي روك
    Onu hayatın pahasına savunacak mısın? Open Subtitles هل ستدافع عن هذا بحياتك ؟
    Bask Ülkesindeki barikatlardan; yorulmak bilmeyen milis güçleri demokrasiyi savunacak. Open Subtitles من متارس بلاد (الباسك) المقاومة الشعبية لا تتعب ، ستدافع عن الديمقراطية
    - Kendini kendin mi savunacaksın? Open Subtitles هل ستدافع عن قضيتك من تلقاء نفسك ؟
    Kendini nasıl savunacaksın? Open Subtitles بماذا ستدافع عن نفسك ؟
    Burada neyi savunacaksın? Open Subtitles ستدافع عن ماذا هنا؟
    ABD hükümeti Batı Avrupa'da ki çıkarlarını savunacaktır. Open Subtitles الحكومة الأمريكية ستدافع عن مصالحها في أوروبا الغربية
    Kardeşinle yeni kraliçesi Casterly Kayası'nı savunacağını düşünmüştü. Open Subtitles أخوك وملكته الجديدة ظنا أنك ستدافع عن (كاسترلي روك)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus