"سترجعين" - Traduction Arabe en Turc

    • döneceksin
        
    • döneceğini
        
    • dönersin
        
    • dönüyorsun
        
    Hudson'a geri döneceksin değil mi? Open Subtitles سترجعين الى هودسون أليس كذلك؟
    Hep şöyledir, "Ne zaman eve döneceksin?" Open Subtitles دائم التصرف هكذا "متى سترجعين للبيت؟"
    Ne zaman döneceksin? Open Subtitles متى سترجعين البيت؟
    Geri döneceğini biliyordum, onlara iyi baktım. Open Subtitles كنت أعرف أن سترجعين فلهذا اعتنيت بها
    Selam. Ofise döneceğini sanıyordum. Open Subtitles أهلًا لقد ظننت أنك سترجعين إلى المكتب
    Sevdiğini bulduğunda ne kadar ararsan ara, sonunda gene ona dönersin. Open Subtitles عندما تجدين ما تحبين ستبحثين اين ما تريدين ثم سترجعين له
    Birşeylerin yanlış gittiğini hissedersem eve geri dönersin. Open Subtitles إذا أحسيت أي شيء خاطئ، سترجعين الى هنا
    Eve dönüyorsun. Open Subtitles سترجعين الى الوطن
    Polisliğe mi döneceksin? Open Subtitles هل سترجعين لتكوني شرطيّةً؟
    - Şimdi ne yapacaksın? TV1'e mi döneceksin? Open Subtitles هل سترجعين للعمل التلفزيوني؟
    Ama düzgün bir saatte döneceksin. Open Subtitles لكنك سترجعين في ساعة مبكرة
    Otto ile olan eski hayatına geri döneceksin. Open Subtitles وأكيد أنتِ سترجعين إلى حياتـُـك العادية وخاصة مع (أوتو).. ؟
    Ne zaman geri döneceksin? Open Subtitles متى سترجعين ؟
    Senin döneceğini söyledi. Open Subtitles نعم، قالت بأنّك سترجعين.
    Bu kadar çabuk döneceğini bilmiyordum. Open Subtitles لم أعرف أنك سترجعين بسرعة
    Hey, oraya yine döneceğini biliyorsun. Open Subtitles سترجعين الى هناك
    - döneceğini düşünmemiştim. Open Subtitles لم اتعقد انك سترجعين!
    Boston'a mı dönüyorsun? Open Subtitles . " سترجعين الي " بوسطن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus