"ستضع" - Traduction Arabe en Turc

    • koyacaksın
        
    • koyacak
        
    • koyacağız
        
    • yerleştireceksin
        
    • koyar
        
    • verecek
        
    • takacak
        
    • koyacağını
        
    • koyuyorsun
        
    • bırakacaksın
        
    • yerleştirecek
        
    • atacaksın
        
    Gazetemi mi çalacaksın yoksa kahvaltı gevreğime çekirge falan mı koyacaksın? Open Subtitles هل ستسرق صحيفتي؟ أم ستضع حشرة الليل داخل حبوبي أو مثل ذلك؟
    - Onları 40 santim aralıklarla yere koyacaksın. Open Subtitles ستضع تلك منفصلين بمسافة 16 بوصة على الأرض
    Çizdiğiniz bu şeyin üstüne gerçek bir cadde haritası koyacak olursanız, sizin sokaklarınızın ve mesafelerinizin alakasız olduğunu fark edersiniz. TED إذا كنت ستضع خريطة حقيقة للطريق بالإضافة إلى ما رسمت ستكتشف أن شوارعكم و المسافات، كلها ستكون بعيدة عن الحقيقة
    Ne zaman salak bir şey söylersen kavanoza beş sent koyacağız. Open Subtitles كلّ مرة تتفوّه بشيء غبي ستضع عملة نيكل في تلك الجرّة
    Bütün rıhtımı küçük bir çantaya mı yerleştireceksin? Open Subtitles ماذا تفعل ترنر؟ هل ستضع الرصبف كله كدليل معك
    Annem bu konuda dahi oldu. Üzerine her şeyden koyar. Open Subtitles أمي ستصبح معالجة عبقرية فهي ستضع أي شيء عليه
    Dinle, Angeleno Magazine bize tam sayfa yer verecek. Open Subtitles اسمعي,مجلة أنجيلينو ستضع صفحة كاملة مليئة بالصور
    Bakalım, cep mendilini takacak mısın. Open Subtitles لا أطيق الانتظار لمعرفة إن كنت ستضع منديل الجيب.
    Piyanoyu tekne-evine nasıl koyacağını sorabilir miyim? Open Subtitles هل أستطيع أن أسألك كيف ستضع بيانو في منزلاً من القارب ؟ هل أنتِ من لجنة تقسيم المناطق ؟
    Birini önemsediğin zaman, duygularını ön plana koyuyorsun. Open Subtitles إذا اهتممت بشخص ما ,فإنك ستضع مشاعره بالحسبان اولا
    O yaratığın icabına bakıldıktan sonra işaretini hemen benimkinin yanına bırakacaksın. Open Subtitles وعندما تنتهي من أمر المخلوق، ستضع علامتك على الصومعة بجوار علامتي
    Şimdi, o maddeyi yavaşça kutuya yerleştirecek ve bana vereceksiniz. Open Subtitles ، الآن، أنت ستضع هذه العينة في تلك الحقيبة وأنت ستعطيني إياها
    Ve sen de bunu makalene koyacaksın öyle mi? Open Subtitles وأنت ستضع ذلك في المقالة صحيح؟
    Onu ne zaman masaya geri koyacaksın? Open Subtitles متي ستضع هذه الاشياء علي المنضده؟
    Hindinin içine bira mı koyacaksın? Open Subtitles هل ستضع الجعَّة في الديك الرومي؟
    O ganimetlerin bazılarını cebimize koyacak planlar. Open Subtitles خطط ستضع بعضًا من تلك الغنائم في جيوبنا.
    anne yarana bir bandaj koyacak, sonra iyileşeceksin. Open Subtitles ستضع الماما الضماده وتكون بخير
    Oturma odasına yemek masası koyacağız, ha? Open Subtitles -حقاً ؟ ستضع طاولة الطعام في غرفة المعيشة ؟
    Bir dahaki gidişinde böceği yerleştireceksin yani. Open Subtitles المرة المقبلة التي ستكون هناك ستضع جهاز التنصت ؟
    Evliliğimizle ilgili konuşacakken. Karım ağzına jilet koyar... sonrada onu benim ağzıma verirdi. Open Subtitles زوجتي كانت ستضع موس حلاقة في فمها واعطاني اياها حين تبادلنا القبل خلال الزيارة الزوجية
    İzle, kanı pencereden verecek çantalarını koydukları dolaba dönecek sonra da sırtını dönüp bir yudum dikecek. Open Subtitles أنظر ستضع الدم عند النافذة ثم تعود إلى الكبينه حيث يضعون حقائبهم ثم ستدير ظهرها وتأخذ رشفه من شيئ ما
    Bakalım, cep mendilini takacak mısın. Open Subtitles لا أطيق الانتظار لمعرفة إن كنت ستضع منديل الجيب.
    Hiç bir şey. Sadece Roy'u sandık içinde koyacağını sanmıştım. Open Subtitles لاشىء,لقد أعتقد أنك ستضع (روى) فى الصندوق الخلفى
    Birini önemsediğin zaman, duygularını ön plana koyuyorsun. Open Subtitles إذا اهتممت بشخص ما ,فإنك ستضع مشاعره بالحسبان اولا
    O taraftan gel. Şoförünü tam ateş hattında bırakacaksın. Open Subtitles إذا جئت من هذا الطريق ، ستضع السائق في مرمى النيران
    Kemikleriniz parçalandığı için Dr. Torres bilek kemiklerinizi bir arada tutmak için metal plakalar ve vidalar yerleştirecek. Open Subtitles , بما ان العظام منفصلة الطبيبة (توريس) ستضع لوحاً معدنياً و توصلهما بالمسامير بعظام الكاحل
    Gerçekten de rozetini onun için tehlikeye mi atacaksın? Open Subtitles بجدية، أنت ستضع شارتَكَ على الخط لهذا المهرج؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus