"ستضمن" - Traduction Arabe en Turc

    • garanti
        
    üç gemim şu anda senin limanına oturdu... barut ve tüfeklerle birlikte... adil olmayan şavaşını kazanman garanti artık. Open Subtitles حسناً لدي ثلاث سفن راسية في مرفأك محملة بالمسحوق و البنادق وهي ستضمن بالتأكيد فوزك بالحرب الطموحة
    Bu pazarlama oyunu kitabın en-çok satanlara girmesini garanti edecek. Open Subtitles تلك الحيلة لوحدها ستضمن إنزاله على القائمة الأكثر رواجا.
    Anaokuluna bir sene daha devam etmesinin, okuldaki yerini garanti edeceğini söylemiştin. Open Subtitles أخبرتيني الآن أن السنة الإضافية للحضانة ستضمن له مكان
    Onu benim yakalamam konusunda garanti verilirse işbirliği yaparım. Open Subtitles سأتعاون معكم طالما ستضمن لي أن أحصل على الملفات فيما بعد
    İkinci olarak radyo ve gazetelerin haber alma özgürlüğünü ve 1940 Anayasası'nda belirtilen bireysel ve siyasi hakları garanti altına alacak. Open Subtitles ثانيا ، ستضمن حرية تبادل المعلومات للراديو و الصحافة و الأفراد و الحقوق السياسة.. التي كفلها دستور عام 1940
    Bence genç silahın gelecek vadediyor. Tabii sen Henry'nin iyi oynayacağını ve dostlarının kim olduğunu bildiğini garanti ettiğin sürece. Open Subtitles اعتقد ان سلاحك لديه مستقبل طالما انك ستضمن انه سيلعب في صفنا
    Saglikli bir anne saglikli bir cocugu garanti eder. Open Subtitles ام تتمع بالصحه ستضمن لك طفل بخير
    ..onu öldürecek. Keen'in güvenliğini garanti altına alacak protokoller var. Open Subtitles " لدينا بروتوكولات معمول بها ستضمن سلامة " كين
    - Hükümetin güvenliğimi garanti eder mi? Open Subtitles هل حكومتك ستضمن سلامتي؟
    *V2'ler durumun değişeceğini garanti ediyor. Open Subtitles ستضمن لنا نفاثات في-2 انقلابا بالموقف
    Onun doğurganlığı hayatta kalmamızı garanti altına alacak. Open Subtitles خصوبتها ستضمن نجاتنا.
    Ancak bize onun yerini söylersen Bayan Keen'in büronun dikkatini senden uzak tutacağını ve hapse girmeyeceğini garanti ediyorum. Open Subtitles ، لكن إذا منحتنا موقعه فستعمل السيدة (كين) على إبعاد أنظار المكتب عنك ستضمن لك عدم التعرض للسجن
    Aegina'nın sınırlarınızı garanti ederek, düşmanlarınızı yenmesi, hazinenizi doldurması tüm bunların ne kadar akıllıca bir birleşme olduğunu söyleyebilirim. Open Subtitles يمكنني أنْ أُخبركِ بأنّه سيكون إرتباطاً حكيما و كيف ستضمن (إيجينا)... حماية حدودكِ و تقضي على أعدائكِ و تملأ خزائنكِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus