"ستعاني" - Traduction Arabe en Turc

    • acı çekecek
        
    • çekeceksin
        
    • katlan
        
    • görecek
        
    Bunu başkasına ilet yoksa sen veya sevdiğin biri acı çekecek. Open Subtitles انقل تلك الرسالة وإلا ستعاني أنت أو شخص تحبه
    Unutma, hatalıysan, acı çekecek olan benim ülkem. Open Subtitles تذكر، إنّها بلادي التي ستعاني إن كنت مخطئاً.
    Silahı verin yoksa kadın köleler acı çekecek. Siz itaat edene dek, tek tek. Open Subtitles اعطوني السلاح وإلا ستعاني الفتيات واحدة تلو الآخرى حتى تعطوني السيف
    Sonsuza kadar acı çekeceksin Tekrar tekrar kafiyeli işkenceler göreceksin Open Subtitles ستعاني حتى نهاية الزمان، وتتحمل التعذيب، معظمه القافية،
    Hayatın boyunca acı mı çekeceksin, yoksa bir iz mi bırakacaksın? Open Subtitles ستعاني من الصمت بقية حياتك، أو ستحدث بصمة؟
    - Üye, poponu kaldırıp eve gelmek için tam beş dakikan var ya da sonuçlarına katlan. Open Subtitles ايها المبتديء، لديك خمس دقائق لتتحرك إلى البيت أو ستعاني من العواقب.
    Olanları görecek kadar açı çekecek olmandan öyle memnunum ki. Open Subtitles أنا سعيدة بذلك... سعيدة إنك ستعاني بما على وشك الحدوث
    Hastamın annesi, kız kardeşi, arkadaşı, karısı acı çekecek ve benden nefret edecekler. Open Subtitles إنما ستعاني والدته واخوته وأصدقائه وزوجته
    "Zeki bir insan değil ve eğer görevini yapmaya devam ederse bu okul çok fena bir şekilde acı çekecek. Open Subtitles أنها ليست ذكية وإن كانت هي المسؤولة هذه المدرسة ستعاني بشدة
    Yapmazsam tüm kasaba acı çekecek. Open Subtitles إذا لمْ أفعل، ستعاني البلدة بأكملها.
    Tıpkı benim gibi acı çekecek. Open Subtitles ستعاني كما عانيت ولن تعرف أمها وأباها
    Adria şu anda bilinçsiz durumda, ama uyandığı zaman, ölmeden önce çok acı çekecek. Open Subtitles (آدريا) في غيبوبة الآن, لكن حين تصحوا, هي ستعاني بشدة قبل أن تموت,
    Çok acı çekecek. Open Subtitles ستعاني الكثير من الألم
    Zavallı kardeşim, çok acı çekecek. Open Subtitles ! شقيقتي المسكينة ، ستعاني كثيرا
    Doğru cevapları vermezsen, gereğinden çok acı çekeceksin. Open Subtitles إذا لم تُجب بشكل كلّي وصريح ستعاني أكثر كثيراً مما ينبغي
    Doğru cevapları vermezsen, gereğinden çok acı çekeceksin. Open Subtitles إذا لم تُجب بشكل كلّي وصريح ستعاني أكثر كثيراً مما ينبغي
    Tek soru şu; ne kadar acı çekeceksin? Bu bıçak iyi kızmamış. Open Subtitles السؤال هو كم ستعاني قبل ذلك هذه السكين ليست ساخنة بما فيه الكفاية
    Bu suçun yüzünden yakında her bir yüzüğümüzün inancı adına korkunç acılar çekeceksin. Open Subtitles و من أجل هذه الخطيئة، فإنك ستعاني بشدة قريبًا . من خلال فتحة في جسدك عن كل خاتمٍ من إيماننا
    Birkaç gün daha katlan sonra hayatın boyunca Everest'e tırmanmış biri olarak yaşa. Open Subtitles ستعاني لبضع أيام لكن لبقية حياتك ، ستكون الشخص الذي تسلق قمة (ايفرست)
    Bana katlan biraz. Open Subtitles لذلك ستعاني معي.
    Veya sonucuna katlan ... Open Subtitles وإلا ستعاني العواقب...
    Robert çok korkuyor ve ben korkuyorum ve kampanya zarar görecek. Open Subtitles , روبرت) خائف للغاية) , و أنا خائفة و الحملة الانتخابية ستعاني من هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus