"ستقضى" - Traduction Arabe en Turc

    • geçireceksin
        
    • bitirecek
        
    • geçiriyorsun
        
    • kalanını
        
    • geçireceksiniz
        
    • hapiste
        
    Yarından itibaren, haftanın iki gününü Akademi'de geçireceksin. Open Subtitles ابدأ غدآ. ستقضى يومان من الاسبوع فى الكلية
    Çok geçmeden, tüm bir günü onu düşünmeden geçireceksin. Open Subtitles عما قريب، ستقضى اليوم بأكمله دون التفكير بشأنها
    Bu gece eve geliyor musun, yoksa Bay Muhteşem ile başka bir gece daha mı geçireceksin? Open Subtitles إذن، أأنتِ عائدة إلى المنزل هذه الليلة أمّ أنّ هذه ليلة أخرى ستقضى مع السيّد الرائع؟
    Bu çocuk birgün beni bitirecek. Open Subtitles انت ستقضى علىّ يوما من الأيام
    Noel Akşamını ailenle birlikte mi geçiriyorsun? Open Subtitles ستقضى عشية عيد الميلاد مع عائلتك؟
    Eğer terminale girme çabasında bulunursanız gününüzün geri kalanını, ceset parçalarını toplamakla geçirirsiniz. Open Subtitles إن قمت بأيّ مجهود لدخول صالة الركاب ستقضى بقية اليوم فى جمع أشلاء الأجسام
    Eğer burada bir gece daha geçireceksem sen ve senin açık yaran geceyi aşağıdaki o şeyle geçireceksiniz. Open Subtitles اذا كان لدى ما اقضيه اكثر من ليله هنا وانت وجرحك العميق ستقضى ليله بألاسفل مع سينج
    Ben Çavuş Vekili Madigan ve eğer bir polise artistlik yaparsan, otuzbirci, önümüzdeki 10 yılını, hapiste götünü si.tirirken göreceğim senin. Open Subtitles والآن أنا الضابط ماديجان فايس وغذا قمت بعمل أى حركه سخيفه أؤكد لك إنك ستقضى العشر سنين المقبله
    Hayatının kalanını küçük, beton bir odada hiçbir şey yapmayarak geçireceksin. Open Subtitles ستقضى بقيه حياتك في غرفه صغيره اسمنتيه تفعل لا شيء
    Çok güzel vakit geçireceksin. Tamam mı? Open Subtitles ستقضى وقتاً ممتعاً ، أليس كذلك؟
    Hayatının geri kalanını kayınpederinde mi geçireceksin? Open Subtitles هل ستقضى بقية حياتك فى منزل ام زوجتك ؟
    Hayatının geri kalanını bu hücrede geçireceksin. Open Subtitles ستقضى بقيه حياتك فى هذة الزنزانه
    Sen de mi hayatının geride kalanını hapiste geçireceksin? Open Subtitles - انت ستقضى بقية حياتك فى السجن أيضآ
    Geceyi burada geçireceksin. Open Subtitles انك ستقضى الليل
    Şimdi bitirecek misin beni? Open Subtitles -هل ستقضى على الان؟
    - Sus, adi kadın - Bebeğim işini bitirecek Open Subtitles -إبنتى ستقضى عليكى .
    Yılbaşını ailenle mi geçiriyorsun? Open Subtitles هل ستقضى العيد عند والديك؟
    Son anlarını nasıl geçiriyorsun? Open Subtitles كيف ستقضى لحظاتك الأخيرة ؟
    Demek bugün bizimle biraz vakit geçireceksiniz, öyle mi? Open Subtitles اذاً ستقضى بعض الوقت بصحبتنا اليوم؟
    Sayın Vali, savaşı bir hücrede geçireceksiniz. Open Subtitles فايس روى) انت) ستقضى بقية الحرب فى زنزانة
    Daha birkaç yıl hapiste kalırsın diye düşünüyordum. Open Subtitles ظننت انك ستقضى عامين اخرين بالسجن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus