"ستكون الأمور على ما" - Traduction Arabe en Turc

    • herşey
        
    • her şey güzel olacak
        
    Tatlım, o gittikten ve bebeğimizin doğumundan sonra herşey düzelecek. Open Subtitles عزيزتي، ستكون الأمور على ما يرام بعد أن ترحل وأن تضعي الحمل
    herşey yoluna girecek mi bilmiyorum. Open Subtitles لا أعلم فيما إذا ستكون الأمور على ما يرام
    Tamam. geçti artık, biliyorum.herşey iyi olacak. Open Subtitles لا بأس, لا بأس, أعرف ستكون الأمور على ما يرام
    Seni seviyorum bebeğim, her şey güzel olacak tamam mı? Open Subtitles أحبك، يا طفلتي ستكون الأمور على ما يرام، حسناً؟
    Göreceksin, her şey güzel olacak. Open Subtitles سترين، ستكون الأمور على ما يرام
    hakettiği adaleti bulacak, ve bu defa, herşey yolunda gidecek, çünkü film halen devam ediyor! Open Subtitles .. ستحصل على العدالة وهذه المرة، ستكون الأمور على ما يرام لأن الصورة لا تزال ناقصة
    herşey düzelecek. herşey düzelecek. Open Subtitles ستكون الأمور على ما يرام ستكون الأمور على ما يرام
    Bak, herşey düzelecek. Open Subtitles إسمع، ستكون الأمور على ما يرام.
    herşey düzelecek. Open Subtitles ستكون الأمور على ما يرام
    herşey düzelecek. Open Subtitles ستكون الأمور على ما يرام.
    herşey yoluna girecek. Open Subtitles ستكون الأمور على ما يرام
    herşey yoluna girecek. Open Subtitles ستكون الأمور على ما يرام
    herşey düzelecek. Open Subtitles ستكون الأمور على ما يرام
    Endişelenme, Grace. herşey düzelecek. Open Subtitles (لا تقلقي، (غرايس ستكون الأمور على ما يرام
    Gel bakalım. herşey yoluna girecek. Open Subtitles ستكون الأمور على ما يرام.
    Gabriel, dayan. herşey iyi olacak. Open Subtitles اصمد يا (غابرييل)، ستكون الأمور على ما يُرام.
    Göreceksin, her şey güzel olacak. Open Subtitles سترين، ستكون الأمور على ما يرام
    her şey güzel olacak. Open Subtitles ستكون الأمور على ما يرام
    her şey güzel olacak. Open Subtitles ! ستكون الأمور على ما يـُرام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus