"ستكون على" - Traduction Arabe en Turc

    • olacaksın
        
    • çıkacak
        
    • çıkmayacak
        
    • olmaz
        
    • girecek
        
    • Hepsi geçecek
        
    Bildiklerini söylersen iyi olacaksın ve gitmekte özgür olacaksın. Open Subtitles فى الطرف الاخر ستكون على ما يرام و سيتم استقبالك
    İyi olacaksın. Her şey yoluna girecek. Meraklanma. Open Subtitles ستكون على ما يرام , كل شئ سيكون على اكمل وجه لا تقلق على شئ
    Ama tüm gözler yine de geçen yılın NFC şampiyonunun... karşısına çıkacak olan Dick Vermeil'in takımında olacak. Open Subtitles لكن كل العيون ستكون على المدرب ديك فيرميل كما يواجهون دفاع أبطال الإن إف سي
    Sorun çıkmayacak. Dikkat et, her şeyi yiyebilir. Open Subtitles ستكون على ما يرام ولكن كن حذراً لأنه سيأكل أى شىء
    Ding Dong Donna bunu başına kakmadığı sürece sorun olmaz. Open Subtitles لطالما دونا الخرقاء لا تذكر الموضوع ستكون على ما يرام
    Artık hiçbir şey için endişelenme. Her şey yoluna girecek, Mick. Open Subtitles لا يجب أن تقلق على اى شئ بعد الأن الأمور ستكون على ما يرام
    Hepsi geçecek bebeğim. Birlikte atlatacağız hepsini. Open Subtitles ستكون على ما يرام، يا عزيزي سوف نتخطّى هذا
    Tanık sandalyesinde olacaksın. Open Subtitles ستكون على المنصة و أنا أطرح عليك الأسئلة.
    New York'ta çok başarılı olacaksın. Open Subtitles أعتقد أن أمورك ستكون على ما يرام في نيويورك
    Sadece onu gösterişli olmayan bir yere götür. İyi olacaksın. Bak, 35 yıldır ilk randevum. Open Subtitles عجيب، اسمع كلا، خذها إلى مكان محدود فحسب، ستكون على ما يرام
    Kanser değilsin. İyi olacaksın. Open Subtitles أنت ليس لديك سرطان أنت ستكون على ما يرام
    İyi olacaksın, adamım. İyi olacaksın. Duydun mu beni? Open Subtitles ستكون بخير , ستكون على ما يرام , هل تسمعني؟
    Bence işler yoluna girecek ve sen de iyi olacaksın. Open Subtitles أظن أن الأمور ستنصلح وأنّكَ ستكون على ما يرام
    Ama tüm gözler yine de geçen yılın NFC şampiyonunun... karşısına çıkacak olan Dick Vermeil'in takımında olacak. Open Subtitles لكن كل العيون ستكون على المدرب ديك فيرميل كما يواجهون دفاع أبطال الإن إف سي
    İçeri girdiğinde en son anılar, ilk başta karşına çıkacak. Open Subtitles الآن، الذكريات الجديدة ستكون على الأغلب أول التي تراها
    Harika. Annem yine haklı çıkacak. Open Subtitles رائع ، أمي ستكون على حق مجددًا
    Lafın gelişi diyorum. Bir sorun çıkmayacak. Open Subtitles مجرد تعبير مجازي ستكون على مايرام
    Sorun çıkmayacak. Bunu daha önce de yaptık. Open Subtitles ستكون على ما يرام لقد قمنا بذلك من قبل
    - Hiçbir sorun çıkmayacak. Open Subtitles ستكون على ما يرام
    Hayır, dediğin gibi, sorun olmaz. Kendi başının çaresine bakabilir. Open Subtitles لا، كما قلتِ، ستكون على ما يرام بوسعها الاعتناء بنفسها
    Oraya gitmemiz sorun olmaz sanırım, değil mi? Devam edin. İstediğinizi yapın. Open Subtitles أعتقد أن الأمور ستكون على ما يرام لو تحركنا إلي هناك ، أليس كذلك ؟
    - Üzgünüm Eddie. - Her şey yoluna girecek. Open Subtitles ــ أنا آسف يا إدي ــ كل الأمور ستكون على ما يرام
    Hepsi geçecek ahbap. Open Subtitles ستكون على مايرام, يارجل
    Hepsi geçecek. Open Subtitles ستكون على مايرام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus