"ستكون كافية" - Traduction Arabe en Turc

    • yeterli olur
        
    • yeterli olmalı
        
    • yeterli olurdu
        
    • yeterli olacaktır
        
    • yeterli olacağını
        
    • yetecek
        
    • tane işimi
        
    Basit bir beraat yeterli olur. Bayan French'in kocanıza para bıraktığından haberiniz var mı? Open Subtitles تبرئة بسيطة ستكون كافية ، الآن ، هل تعلمين أن مسز فرينتش تركت مالا لزوجك ؟
    Tüm bu patlayıcılar. Bu yapıyı kırmaya yeterli olur mu? Open Subtitles كل هذة المتفجرات هل ستكون كافية لكسر الحاجز؟
    Pekala.500 yada 1000 dolar versek yeterli olur. Open Subtitles حسناً، إذا أخرجتَ 500 دولار أيضاً ربّما 1000 دولار ستكون كافية.
    Ne yapabileceğime bir bakayım. Bana birkaç dakika verin. Bu yeterli olmalı. Open Subtitles سأرى ما يمكنني فعلة إمهلني دقائق قليلة , ستكون كافية
    Bir yudum bile yeterli olurdu. Open Subtitles جرعة واحدة ستكون كافية
    Hayır, bilgi yeterli olacaktır. Open Subtitles يجب أن تحصل على شيء مقابل مالك كلا ، أعتقد أنّ المعلومات ستكون كافية
    Yine de kulenin mimarları nispeten kısa olan yapı için üç metrelik temelin yeterli olacağını düşündü. TED وبينما اعتقد بناة البرج أن قاعدة تستقر بعمق 3 أمتار ستكون كافية بالنسبة إلى بنائهم القصير نسبيًا.
    Ceza, ancak kendisi bunun ceza olmadigini anladiginda yeterli olur. Open Subtitles ـ العقوبة ستكون كافية فقط عندما تدرك أنها ليست عقوبة على الإطلاق
    Yargıç, düşündüğümüz şey, serbest kalması için 250 bin dolar yeterli olur. Open Subtitles حضرة القاضي، كنّا نفكر بأن ربّما 250 ألفا ستكون كافية لجعل هذا يختفي، ما رأيك؟
    Bir saat kadar yeterli olur herhalde. Open Subtitles ساعة أو ما إلى ذلك ستكون كافية
    5 cc yeterli olur. Open Subtitles خمس سنتمترات مكعبة ستكون كافية
    Güneş gözlükleri gerçekten yeterli olur mu sence? Open Subtitles هل تظن أن النظارة الشمسية ستكون كافية ؟
    Ama şimdilik parçalar yeterli olur. Open Subtitles ولكن حتى الآن المكونات ستكون كافية
    Sanırım 30 dakika yeterli olur. Open Subtitles ثلاثون دقيقة ستكون كافية
    O ahmağın pisliğini temizlemek yeterli olmalı. Open Subtitles ستكون كافية لتنظيف فوضى ذلك الأبله.
    Oh, sanırım 24 saat yeterli olmalı. Open Subtitles حسناً .. 24 ساعة ستكون كافية
    Basit bir evet ya da hayır yeterli olurdu, Ajan Amin. Open Subtitles إجابة بسيطة بنعم أم لا (ستكون كافية عميلة (أمين رايان)؟
    - Bir teşekkür yeterli olurdu. Open Subtitles -كلمة شكر ستكون كافية
    Bak, harçlığımdan biriktirdiğim biraz param var. Otobüs bileti için yeterli olacaktır. Open Subtitles اسمعي، أدّخر بعض النقود ستكون كافية لتذكرة الحافلة
    Elbette, bunun için 100 yıl yeterli olacaktır. TED ومن المؤكد أن 100 سنة ستكون كافية.
    Parayı al, yeterli olacağını zannediyorum. Open Subtitles تفضل النقود أعتقد أنها ستكون كافية
    Ve kendini donduran insanlar, diriltme ve hepsi için 40 ya da 50 bin dolar ayırıp ödemenin yeterli olacağını güveniyorlar. Open Subtitles والناس الذين يجمدون أنفسهم واثقون من أن 40 أو 50 الفا التي وضعوها جانبا ستكون كافية لدفعها مقابل إحياءهم و باقي التكاليف
    Grid gücü toparlayıp cihazı çalıştırmaya yetecek güçte, ama işin doğrusu... Open Subtitles الشبكة ستكون كافية لإجراء الإندماج وتشغيل الجهاز ، لكن أحقاً ؟
    35 mm'lik f2.8 dikey düzlem lens örtücülü bir tane işimi görür. Open Subtitles تكون 35 مليمتر , 2.8 إف ذات عدسة مستوية ستكون كافية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus