"ستمضي بقية" - Traduction Arabe en Turc

    • geri kalanını
        
    • kalan
        
    Sen de hayatının geri kalanını kurşun geçirmez yelek giyerek geçirirsin. Open Subtitles . و انت ستمضي بقية حياتك , مرتدياً صدرية الرصاص هذه
    Akşamın geri kalanını o palyaçonun ağzını zorla açmaya çalışarak mı geçireceksin? Open Subtitles هل ستمضي بقية السهرة تتلاعب بفم هذا المهرّج؟
    Ama bu, hayatının geri kalanını hapiste geçireceğin gerçeğini silemeyecek Open Subtitles لكن ذلك لن يمحو حقيقة الواقع في أنك ستمضي بقية حياتك في السجن
    Tanrım, tüm geri kalan hayatın boyunca burada kalacağını düşünemezsin. Open Subtitles أنت لا تستطيع الأستمرار بالأعتقاد بأنك ستمضي بقية حياتك هنا
    Çünkü kalan yaşamını bir delikte geçireceksin. Open Subtitles لأنك ستمضي بقية حياتك في زنزانة مغلقة
    Bu anlaşmayı yapmazsan hayatının geri kalanını hapiste geçireceksin. Open Subtitles بدون هذه الصفقة، ستمضي بقية حياتك في السجن
    O ölü olacak, sen de hayatının geri kalanını hapiste geçireceksin. Open Subtitles لو تبّن أنها ميّتة. ستمضي بقية حياتك بالسجن
    Hayatının geri kalanını bu soğuk hapishanede geçireceksin. Open Subtitles ستمضي بقية حياتك في هذا السجن البارد
    Hiç hayatının geri kalanını yalnız geçireceğini düşünmüş müydün? Open Subtitles هل تخيلت أنك ستمضي بقية حياتك وحيداً؟
    Hayatınızı kurtaracağım ve bu sırada siz hayatınızın geri kalanını kim olduğumu düşünerek geçireceksiniz. Open Subtitles سأنقذ حيواتكم جميعاً وعندما أفعل، ستمضي بقية حياتك تتسائل "من أنا"
    Hayatının geri kalanını o kadınla mı geçireceksin? Open Subtitles هل حقا ستمضي بقية حياتك معها؟
    Hayatının geri kalanını o kadınla mı geçireceksin? Open Subtitles هل حقا ستمضي بقية حياتك معها؟
    Nedenin öğrenirse kalan zamanını endişe içinde geçirir. Open Subtitles وإن علِمت، ستمضي بقية وقتها بالقلق
    Geri kalan hayatını Open Subtitles ... ستمضي بقية حياتك تصور

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus