"ستنهار" - Traduction Arabe en Turc

    • çökecek
        
    • çöker
        
    • düşer
        
    • batar
        
    • Yıkılır
        
    • mahvolur
        
    • yıkılacak
        
    • dağılabilir
        
    • mahvolacaksa
        
    • hava vereceğiz
        
    Güneş, Dünya'nın büyüklüğünün yüz katı kadar küçülerek bir sufle gibi çökecek. Open Subtitles ستنهار الشمس وكأنها كعكة السوفليه متقلصة الى مئة مرة أصغر من الأرض
    Higgs alanı şu ana kadar sürmüş titrek bir yapılanmaya sahip ama eninde sonunda çökecek. TED مجال هيقز في حالة متهادية و هذه الحالة قد ظلت هكذا حتى الان و لكن في نهاية الامر ستنهار.
    Eğer herkes parasını aynı anda çekerse banka sektörü çöker. Open Subtitles إذا قام الجميع بسحب أمواله في نفس الوقت ستنهار المصارف
    Eğer burç çetesini iş başındayken yakalarsa, tüm plan suya düşer. Open Subtitles و لكن اذا كان سيقبض على طاقم الأبراج أثناء العملية فخطته ستنهار بالكامل
    - G ve ben bugün Citadel kameralarında gözüktük oraya gider de tanınırsak, operasyon batar. Open Subtitles لذا اذا ظهرنا وتم التعرف علينا ستنهار العمليه بأكملها
    Diğer bir deyişle o ölürse yeni Japon devleti Yıkılır. Open Subtitles هذا يعني أن حكومة اليابان الجديدة ستنهار إذا مات
    Eğer geçmişimden herhangi bir şey sızarsa firma mahvolur. Open Subtitles اذا تسرب شيئاً آخر من ماضيي فإن الشركة ستنهار
    Tamamen yıkılacak,bu daha da kötü olacak Ben beş gömleğe kalcağım Open Subtitles ستنهار بالكامل وسيكون ذلك اسوأ لأن لا املك غير خمسة قمصان
    Seni sınırda yaşıyormuş gibi hissettirirdi. Her şey bir anda dağılabilir gibi. Open Subtitles وأن الأمور ستنهار بأى لحظة
    Ve eninde sonunda, Higgs alanı bir faz geçişine uğrayacak ve madde kendi içine çökecek. TED و في نهاية المطاف, مجال هيقز سوف يخضع الى تغيير في الطور و ستنهار المادة على نفسها.
    Duvarlar çökecek. 10 tondan fazla basınca dayanamazlar. Open Subtitles الجدران ستنهار فهى لا تتحمل أكثر من 10 من الاطنان من الضغط
    Temel türler tükenecek, besin zinciri zehirlenecek, ve yöresel ekolojik altyapı çökecek. Open Subtitles حجر الاساس للميناء سيباد والاغذية ستتلوث والاقليم البيئة التحتية ستنهار
    Patronun kellesini alabilirsek, kabile o zaman çökecek. Open Subtitles ان استطعنا أن نهزم زعيمهم , حينها ستنهار العشيره
    Düzenbaz bir ajan gibi görünür ve tüm dava çöker. Open Subtitles سيبدوا كعميل مُحتال ، و ستنهار جنبات القضية.
    Düzenbaz bir ajan gibi görünür ve tüm dava çöker. Open Subtitles سيبدوا كعميل مُحتال ، و ستنهار جنبات القضية.
    Yumağı yok ederiz ve tüm çok boyutlu şey kendi içine doğru vızıltıyla çöker. Open Subtitles إن دمَّـرنا الخيط، فتلك الجَلبة المتعددة الأبعاد ستنهار كليَّـاً على نفسها في لمحِ البصر.
    Düşük performans gösterirsem de hisselerimiz düşer, binlerce insan işini kaybeder, SP burnundan solur ve bir sonraki ekonomik durgunluğun sorumlusu olursun. Open Subtitles سيسوء ادائي ولو اصبح ادائي سيئا ستنهار اسهمنا الاف الاشخاص سيفقدون وظائفهم
    Eğer icraya gidemezsek, OCP'nin halk gözünde değeri düşer ve tabii elimizdeki para da gider. Open Subtitles إذا لم يمكننا الإستيلاء فإن ثقة الجمهور ستنهار و كذلك أسهمنا"ocp"بــ
    ...ve orası sen olmazsan batar. Open Subtitles "مود" هي التي ستموت هذه المجلة ستنهار بدونك
    Luke pes edene kadar o hücre Yıkılır gider. Open Subtitles ستنهار الزنزانة قبل أن يستسلم لوك
    Eğer Fransa'ya dönersen, hayatım mahvolur. Open Subtitles لو عدت إلى فرنسا, حياتي ستنهار
    Ama tüm imparatorluklar yıkıldığı gibi senin küçük imparatorluğun da bir gün yıkılacak. Open Subtitles لكن هذا فقط مثل إنهيار جميع الإمبراطوريات ويومًا ما إمبراطوريتك الصغيرة ستنهار
    Maple dağılabilir. Open Subtitles (السامري) ينسحب (ميبول) ربما ستنهار
    İnsanlığım geri geldiğinde hayatım mahvolacaksa seninki de öyle olacak. Open Subtitles وطالما ستنهار حياتي حين تبدأ إنسانيتي بالعودة فستلقى حياتك المصير عينه.
    O zaman kalbin duracak ve nefes alamayacaksın ama hayır, suratını o hale sokmana gerek yok, çünkü kalbini yeniden başlatıp bir tüp takarak vücuduna hava vereceğiz ve seni hemen ameliyathaneye götüreceğiz, tamam mı? Open Subtitles , قد تذهب إلى قلبك و ستنهار و قلبك سيتوقف و ستتوقف عن التنفس لا داعي للنظر هكذا لأننا سنعيد تشغيل قلبك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus