"سجّل" - Traduction Arabe en Turc

    • kaydetmiş
        
    • kayıt
        
    • yaz
        
    • kaydı
        
    • kayıtları
        
    • giriş
        
    • kaydet
        
    • kayıtlı
        
    • kaydedilmiş
        
    • kaydetti
        
    Biri babamın cenaze törenini kaydetmiş ve internete koymuş. Open Subtitles أحدهم سجّل جنازة والدي ووضعها على الانترنت
    İzinsiz giriş programım onun kullanıcı hesabını kaydetmiş. Open Subtitles برنامج التعقّب خاصّتي سجّل دخول حسابه
    Andrew, Makine Öğrenme dersini halka açık vermeyi düşündüğünde 100.000 kişi kayıt yaptırdı. TED عندما درّس أندرو فصل التعلم الآلي للجميع عبر الانترنت، سجّل في المادة 100،000 دارس.
    Bir kenara yaz Mal, Noel'de Berlin'deyiz. Yakında buradan ayrılacağız. Open Subtitles سجّل كلامي يا مال سنصل إلى برلين في عيد الميلاد
    Tüm bildiğim son iki saattir yaptığım tüm görüşmelerin kaydı var onda. Open Subtitles بحسبما أعرف، فلقد سجّل كل مكالمة أجريتها في غضون الساعتين الماضيتين
    Morg kayıtları William Chang'i, kurşun kaplı tabutla gömdüğümüzü gösteriyor. Open Subtitles سجّل دار الجنائز يبين بأنّنا دَفنّا وليام تشانغ في نعش مخطط
    Sonra da 1991 yılında şimdi bulacağımızı bildiği kaseti kaydetmiş. Open Subtitles و رآنا في "الصومال"، ثم عام 1991 سجّل شريطاً، و علم أننا سنجده
    Evet... "1 Milyon Dolar İçin Yazı mı Tura mı" yarışmasının 7 bölümünü kaydetmiş birinden eleştiri almak ağrıma gitti. Open Subtitles أجل ، يصعب عليّ تقبل السخريةمنشخص.. سجّل سبع حلقات من "مليون دولار ، كتابة أو صورة"
    Bütün cinayetlerini kaydetmiş. İhtiyacım olan şey tam da buydu. Open Subtitles سجّل كلّ جرائمه، هذا ما أحتاجه تمامًا
    Katil, üstüne kaydetmiş. Open Subtitles القاتل سجّل عليه
    Aslına bakarsanız, buradan telgraf yollandığına ilişkin bir kayıt da yok. Open Subtitles في الحقيقة، ليس هناك سجّل عن أيّ برقية تمَ إرسالها.
    Bu kutu her çekilişi kayıt altına aldı. Open Subtitles لقد سجّل هذا الصندوق ماهيّة البطاقة التي سحبها كلّ متسابق.
    Nakit parayla ödenmiş, ...ve kayıt yaptırdıkları isme kayıtlı bir adres ya da sosyal güvenlik numarası yok. Open Subtitles والإسم الذي سجّل به ليس له أيُّ عناوين مُسبقة أو يُطابق رقم الضمان الإجتماعي.
    2.5 metre yaz. Open Subtitles سجّل فاعليّة المغناطيس على بعد 9 أقدام
    Şu isimleri yaz. Open Subtitles الآن, سجّل هذه الأسماء
    Sabıka kaydı olan kimse yok. Bilgiler de işe yaramaz. Open Subtitles لا يوجد أحد لديه سجّل جنائي، جميع المعلومات عديمة الفائدة وحسب
    Ayrıca adamın sabıka kaydı bile yok. Open Subtitles بـالإضـافة , هـذا الرجـل ليس لديـه سجّل جـنـائي
    Her bir kredi kartının, borcun ve ipoteğin tüm kayıtları temizlenirdi. Open Subtitles كل سجّل لكل ديّن أو رهن بطاقة إئتمانية سيتم محوه.
    Pekala, dün akşam 1 sularında o eleman otele giriş yaptı. Open Subtitles حسنا، حوالي الواحدة صباحا من ليلة أمس سجّل هذا الرجل في الفندق.
    Numaranı Cami'nin telefonuna kaydet. Bölge'nin neredeyse tamamı tutulmuş durumda. Open Subtitles (سجّل رقمك في هاتف (كامي أغلب مخارج الحيّ مغلقة الآن
    Önceden kayıtlı parçalar kullanmış olmalı. Sesini genel cevaplara göre ayarladı. Open Subtitles لابد أنّه قد سجّل مقاطع مسبقا، وإستعمل صوتك لتوليد ردود مُعمّمة.
    İsa'nın Azir'i diriltirken söylediği sözcükler tıpkı müziğin plağa kaydedildiği gibi ilk ağızdan çömleğin üzerine kaydedilmiş. Open Subtitles سجّل في الأخاديد الطينية الفخاريات... مثل موسيقى الطريق مسجّل إلى الفينيل. ترى؟
    Konuştuğumuz her şeyi kaydetti, sonra da aleyhime ifade verdi. Open Subtitles سجّل كلّ محادثة دارت بيننا، ثمّ قدم إفادة كاملة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus