"سحريا" - Traduction Arabe en Turc

    • sihirli
        
    • büyülü
        
    • sihir
        
    • Büyüleyiciydi
        
    Ya birinde sihirli bir kulübe varsa, belki de mavidir, ...ve bu kişi her birkaç milyon yılda bir onun fotoğrafını çektiyse? Open Subtitles و فرضا أن هناك شخص ما يمتلك صندوقا سحريا صندوقا أزرقا على الأرجح و لنفترض ان شخصا ما أخذ لقطة فوتوغرافية لها
    Bunu çok uzun yıllar yaptıktan sonra keşfettim ki, gerçeğin arkasında sihirli bir dünya var. TED وجدت بعد قيامي بهذا لسنوات عديدة أن هناك عالما سحريا خلف العالم الحقيقي
    Tabii hepinizin bildiği gibi seyahat ettiğinizde öğrendiğiniz ilk şeylerden biri, doğru gözle bakmadığınız sürece hiçbir yerin sihirli olmadığı. TED إلا أنه، كما تعلمون جميعا، أن أولى الأشياء التي تتعلمها حين تسافر أنه لا مكان يبدو سحريا إلا إذا رأيته رؤية صحيحة.
    büyülü bir kulübeyi çalıp sonra kaçan çatlak bir yaşlı adam. Open Subtitles الرجل العجوز الأحمق الذي سرق صندوقا سحريا و فرّ بعيدا
    Bu doğum günüm hakkında pozitif olmaya çalışıyordum ama Max, eğer babamın başına bu kötü olaylar gelmeseydi bu gece benim için büyülü bir doğum günü olurdu. Open Subtitles كنت احاول ان اكون اجابيه بخصوص عيد ميلادى هذه السنه ولكن ماكس لو لم يكن حدث ما حدث مع ابى لكان اليوم عيد ميلادا سحريا لى
    O madalyonu sihir yaparak ortaya çıkarabilseydim yapardım. Open Subtitles أفعله فحسب أعني ، لو أنه يمكني أن أجعل هذه القلادة تظهر سحريا ، سأفعلها
    Evet. Büyüleyiciydi. Open Subtitles أجل، كان الأمر سحريا
    ve orası gerçekten, sihirli bir yerdi. TED و كان مكانا لا يوصف إلا بأنه كان سحريا.
    Çünkü ikinci keşfettiğim şey bir çift sihirli ayakkabıydı. Open Subtitles لان الشىء الاخر الذى اكتشفته كان حذاءا سحريا.
    Cidden bizi başka bir dünyaya götürecek sihirli bir kapı olduğuna inanıyor musunuz? Open Subtitles أنت بجد تؤمنين بأن هنالك بابا خلفيا سحريا قادر على نقلنا إلى عالم آخر؟
    Hazir aklindayken soyluyorum. Bunu sihirli bir iksir sanma. Open Subtitles فقط للعم , هذا ليس محلول سحريا
    Yüzüklerin Efendisi Orta Dünya'da bulunan 20 sihirli yüzük üzerinde yoğunlaşmaktadır. Open Subtitles وتتمحور قصة "سيد الخواتم" على 20 خاتما سحريا تم العثور عليها في الأرض الوسطى
    O zaman çok sihirli bir şey olduğunu düşünürdün değil mi? Open Subtitles يخال المرء ان ذلك سحريا ايضا،اليس كذلك؟
    Daha sonra bana Joseph Smith adlı bir adamın arka bahçesinde gömülü olan bu altın levhaları nasıl keşfettiğini anlattılar. Levhalarla beraber aynı zamanda bahçede sihirli bir taş da bulmuş, öyle ki bu taşı şapkasının içine koyup yüzünü şapkasına gömdüğünde modernize Hiyerogliflerle yazılı olan altın levhaları İngilizce olarak okuyabilir olmuş. TED وبعد ذلك أخبروني كيف أن هذا الرجل الذي يدعى جوزيف سميث عثر على الوحات الذهبية مدفونة في الفناء الخلفي لمنزله، ووجد أيضا حجرا سحريا عندما وضعه في قبعته ودفن بعد ذلك وجهه فيها ، هذا سمح له بترجمة لوحات الذهب من اللغة المصرية إلى الإنكليزية.
    Galiba sihirli bir ilaç içiyorsun. Open Subtitles يبدو أنك تتناول دواء سحريا
    Sonra sihirli bir sey oldu. Open Subtitles وبعد ذلك حدث شيئا سحريا
    Gerçekten büyülü ve güç verici olabiliyor. Open Subtitles من الممكن ان يكون سحريا و مزودا بالقوة
    büyülü barışma sarılması? Open Subtitles سيصلح هذا عناقا سحريا ؟
    Yani, anlaşılan, büyük bir sihir gösterisi olmayacak. Open Subtitles لذلك من الواضح لن يكون هناك عرضا سحريا
    sihir midir nedir bu? Open Subtitles حسنا، أليس هذا سحريا ؟
    Büyüleyiciydi. Open Subtitles كان سحريا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus