"سرعان ما" - Traduction Arabe en Turc

    • yakında
        
    • kısa sürede
        
    • çok geçmeden
        
    • çabucak
        
    • kısa süre
        
    • ne kadar çabuk
        
    • bir süre sonra
        
    • kısa zamanda
        
    yakında o güzel yeşil duman ciğerlerini, sis de beyinlerini dolduracak. Open Subtitles سرعان ما سيملأ ذلك الدخان الأخضر رئاتهم و يُغشي على عقولهم
    Bunlar pek de iyi durumlar değil, ama yakında değiştireceğiz. Open Subtitles حالة هؤلاء يرثى لها ولكن سرعان ما سأقوم ببعض التغييرات
    Ancak keşfetme arayışı beni, kısa sürede gezegenin en uzak köşelerine, bu keşfedilmemiş kıtanın yeni, potansiyel girişlerini bulmaya savurdu. TED ولكن السعي وراء الاستكشاف سرعان ما قادني إلى أبعد زاوية في الكوكب، باحثًا عن مداخل محتملة لهذه القارة الغير مكتشفة.
    Fakat çok geçmeden anladım ki bu fırsat evrensel değildi. TED لكن سرعان ما أدركت أن هذه الفرصة لم تكن عالمية.
    Mısır çabucak tüm dünyadaki en ucuz hayvan yemlerinden biri hâline geldi. TED الذرة سرعان ما أصبحت واحدة من أرخص الأعلاف الحيوانية في كل العالم.
    Fakat kendisini kısa süre içinde ölüm kalım ayrımında buldu. Open Subtitles لكنه سرعان ما وجد نفسه وسط موقف حياة أو موت
    Fakat tabii ki, sen ne kadar çabuk o anda olursan... o kadar çabuk geçmiş(eski) olursun. Open Subtitles سرعان ما تصبح من الماضى حسنا، لنراجع الأمر ثانية
    Emin, bir süre sonra bu olayın olduğundan bile şüphe etmeye başladı. Open Subtitles و سرعان ما بدأ أمين يشك أن كل ذلك لم يحدث مطلقا
    En başta bulanık bir leke, ama kısa zamanda bu bulanık içinde net şeyler belirmeye başlıyor. TED في البداية، ضبابيةٌ لا غير، ولكن سرعان ما تبدأ أشياءٌ متمايزة بالبروز من تلك الضّبابية.
    yakında insanların çoğu enfekte olacak, ya mahvolacaklar ya da bağışıklıklarını güçlendirerek hayatta kalacaklar. TED سرعان ما أصيب معظم الناس وإما يموتون أو ينجون عبر تعزيز استجابات نظامهم المناعي.
    Ama sen yakında kimin sözünün geçtiğini farkedeceksin. Open Subtitles ولكن سرعان ما تكتشف ان هذا غير منطقي ولا تعير اهتماما عمن لديه اليد العليا
    yakında, limana kadar inip, orada da çıplak dolaşacaklar. Open Subtitles سرعان ما سوف يكون المشي في الميناء عراة؟
    Nasılsa yakında Branston Köprüsü'nün cesur kahramanları arasına katılacaksınız. Open Subtitles نعم ، لأنه سرعان ما يمكنك الانضمام للأبطال الباسلة لجسر برينستون
    Şu anda araçlarımızla yaptığımız şeyleri birkaç yıl önce yapacak olsaydık tuhaf ve rahatsız edici bulurduk, ama kısa sürede alıştık ve artık yaptığımız şey bu. TED بعض الأشياء التي نقوم بها الآن بأجهزتا هي أشياء، قبل سنوات فقط، كنا لنجدها غريبة أو مزعجة، ولكنها سرعان ما اصبحت مألوفة، فقط كيف ننجز الأمور.
    Önce evleri saymaya başladık, kısa sürede hesabı karıştırdık. TED لذلك بدأنا أولًا بإحصاء المنازل ولكن سرعان ما تهنا في إحصائهم
    Fakat kendimi kısa sürede, ticari hasattan sorumlu güçlü insanların yanında buldum. TED ولكن سرعان ما وجدتُ نفسي أعمل جنبًا إلى جنب مع أشخاص ذوي نفوذ وقوة. مسؤولين عن الحصاد التجاري.
    çok geçmeden annem birçok Somalili'nin Minnesota'daki küçük bir kasabaya sığındığını öğrendi. TED سرعان ما علمت أمي أن العديد من الصوماليين وجدوا ملجأ في بلدة صغيرة في ولاية مينيسوتا.
    Elbiselerimi çıkarıp üzerime çıktığında, ona karşı hissettiğim şükran çok geçmeden dehşete dönüştü. TED لكن الامتنان الذي شعرت به نحوه سرعان ما تحول إلى رعب حيث شرع في خلع ملابسي وصار فوقي.
    Ben onları motive etmeye çalışıyorum, onlara çabucak kılıç öğretmeye çalışıyorum. Open Subtitles حاولت تحفيزهم من خلال تعليمهم القتال بالسيف لكن سرعان ما ينتهوا
    New York Belediyesi'nde işe başladım, fakat yavaş devlet bürokrasisi beni çabucak yıldırdı. TED حصلت على عمل مع إدارة مدينة نيويورك، لكنني سرعان ما أحسست بالإحباط بسبب بطء بيروقراطية الحكومة.
    Fakat kısa süre içinde anladık ki, yunuslar klavye kullanarak botun etrafında takılmayacaktı. TED ولكننا سرعان ما وجدنا أن الدلافين لن تحوم ببساطةٍ حول القارب وتستخدم لوحة المفاتيح.
    Fakat tabii ki, sen ne kadar çabuk o anda olursan... o kadar çabuk geçmiş(eski) olursun. Open Subtitles سرعان ما تصبح من الماضى حسنا، لنراجع الأمر ثانية
    Fakat kisa bir süre sonra, birisi eger uykuya 15 dakika karsi koyarsan fena kafa yaptigini farketti. Open Subtitles و لكن سرعان ما اكتشف أحدهم أنه إذا قاومت رغبة النوم لـ 15 دقيقة فستحصل على نشوة عالية منها
    kısa zamanda onların akıllarının başka yerde olduğunu söyleyebilirim çünkü ters bir yüz gördüklerinde bile yine de düğmeye bastılar. TED سرعان ما اكتشفنا أننا نجحنا في جعلهم شاردي الذهن، حيث كانو يضغطون على الزر حتى عندما كانت الوجوه مقلوبة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus