"سريّة" - Traduction Arabe en Turc

    • gizli
        
    • grubu
        
    • gizlilik
        
    • gizlidir
        
    • gizliliği
        
    • özel
        
    • gizlice
        
    • gizliliğini
        
    • sır
        
    • bölüğü
        
    Onu acı veren gizli bir anısı olabileceği hiç aklına geldi mi? Open Subtitles ألم يخطر ببالك أنه قد يكون له ذكرى سريّة سببت له الندامة؟
    Ortağım ve ben gizli bir devlet kurumu için çalışıyoruz. Open Subtitles أترى , شريكي و أنا نعمل لحساب وكالة حكومية سريّة
    Bu gizli operasyonun işlemesi için okulundan mezun olmanı sağladık ve de onlarca adayı da içeri sızma görevine uygun gördük. Open Subtitles كجزء من عملية لا زالت سريّة فقد قيّمنا المتخرّجين في صفّك و وجدنا نصف دزينة من المرشحين ضعفاء فعلاً للاستخدام العدائي
    Easy grubu 2. Tabur'daki en iyi performansa sahip. Open Subtitles سريّة إيزي قدّمت أفضل أداءفيالكتيبةالثانية.
    Keyfini kaçırmak istemem ama bu kadın gizli bir polis. Open Subtitles أكره أن أزف لك الخبر، ولكن هذه المرأة شرطيّة سريّة.
    Ayrıca, oğlunu ve anneni bir sonraki emire kadar, gizli bir üsse yerleştireceğiz. Open Subtitles وأيضًا، أريد أن أنقل ابنك ووالدتك إلى قاعدة عسكرية سريّة حتى إشعار آخر.
    Yani, bir hacker teşkilatlanmasının daha gizli olacağını düşünmüştüm sanırım. Open Subtitles أجل، حسبت أن منظمة قرصنة سريّة ستكون أكثر خصوصية قليلًا.
    Eşin yaptıklarını gizli tutmak için sana uyuşturucu dahi verdi. Open Subtitles لقد تمادى زوجك في تصرفاته إلى حد تخديرك للحفاظ على سريّة أفعاله.
    Bunların gizli test istisnaları olması gerekiyordu. Anlaşma böyleydi. Open Subtitles هذه من المفترض أن تكون مسألة إختبار سريّة, كان هذا هو الإتفاق.
    Bunların gizli test durumları olması gerekiyordu. Open Subtitles هذه من المفترض أن تكون مسألة تدريب سريّة.
    Anne eğer çok gizli bilgilere ulaşmak istiyorsan kaynağına gitmelisin. Open Subtitles حسنا يا أمّي، إذا نظرت لمعلومات سريّة للغاية فقط ، أذهبِ مباشرة إلى المصدر.
    Bu durumda, içişleri bakanı ve ben gizli bir plan hazırladık. Open Subtitles لهذا السبب وضعتُ خطّة سريّة مع وزير الداخلية. سنبحث عن القناصين المَهَرة.
    Ajan Bristow, babası Jack Bristow'la birlikte çalışan gizli bir ajandır. Open Subtitles الوكيل بريستو تعمل سريّة مع أبّيها، جاك بريستو.
    Ajan Bristow, babası Jack Bristow'la birlikte çalışan gizli bir ajandır. Open Subtitles الوكيل بريستو تعمل سريّة مع أبّيها، جاك بريستو.
    Ajan Bristow, babası Jack Bristow'la birlikte çalışan gizli bir ajandır. Open Subtitles الوكيل بريستو تعمل سريّة مع أبّيها، جاك بريستو.
    Ajan Bristow, babası Jack Bristow'la birlikte çalışan gizli bir ajandır. Open Subtitles الوكيل بريستو تعمل سريّة مع أبّيها، جاك بريستو.
    Ajan Bristow, babası Jack Bristow'la birlikte çalışan gizli ajandır. Open Subtitles الوكيل بريستو تعمل سريّة مع أبّيها، جاك بريستو.
    Easy grubu'nun yer aldığı 101. Havacılar Normandiya 'ya dağılmıştı. Open Subtitles كان معظم السريّة المظلية 101 بما فيها سريّة إيزي لاتزالمتفرقةفي أنحاءالنورماندي.
    Onu duygularını gizlilik... içinde benimle paylaşmaya davet ettim. Open Subtitles دعوته لمشاطرة مشاعره معي بطريقة سريّة وغير مخيفة
    Bu bilgi, safça kendime defalarca tekrar ettiğim gibi gizlidir. Open Subtitles تلك المعلومات كما قلت مراراً لنفسي أنها سريّة.
    Şirket politikası gereği ajanlarımızın gizliliği korunuyor. Open Subtitles سياسة الشركة تقضي بالإبقاء على سريّة عملائها.
    özel destekli devlet hastalık araştırmaları 1934'te kapatıldı. Open Subtitles كانت أبحاث أمراض سريّة مُموّلة حكومياً، أغلقت في عام 1934.
    Belediye başkanı gizlice bağış yapmak için gizli küçük bir fon bulmuş. Open Subtitles أنشأ المحافظ صندوقاً صغيراً سريّاً لمنح المال بصورة سريّة.
    Sen ise savcıya rüşvet vermekten ve büyük jüri gizliliğini bozmaktan on ila on iki yıl arası yersin. Open Subtitles و بتهمة رشوة مدّعٍ عام و خرق سريّة هيئة المحلّفين قد تُسجنُ 10 إلى 12 سنة
    Geri kalanı ise diplomatik sır sayılır. Open Subtitles البقيّة معلومات دبلوماسيّة سريّة.
    Easy bölüğü, 2. Taburdaki en iyi performans rekorunu kırdı. Open Subtitles سريّة إيزي قدّمت أفضل أداءفيالكتيبةالثانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus