"سعرة حرارية" - Traduction Arabe en Turc

    • kalori
        
    • kalorilik
        
    • kaloriden
        
    • kaloriyi
        
    Kızarmış tavuk ve kızarmış patates yemeği, 1000 kalori ve %50 yağ içerir. Open Subtitles دجاجة مقلية وبطاطس مطحونه بها 1000 سعرة حرارية و دهون بنسبة خمسون بالمائة
    İşe gitmek için 40 kalori, eve gitmek için 500 kalori harcayabilir, sonra da duş alabilirsiniz. TED يمكنك بذل 40 سعرة حرارية للذهاب للعمل و500 للذهاب للمنزل، حيث يمكنك أخذ حمام.
    Gece uyumuş bir birey ile uyanık kalıp fazla hareket etmemiş bir bireyi karşılaştırdığımızda uyku sırasındaki enerji tasarrufu bir gecede 110 kalori. TED إن قارنت فردا نام ليلا، أو بقي مستيقظا ولم يتحرك بشكل كبير، فإن توفير الطاقة بالنوم هو حوالي 110 سعرة حرارية في الليلة.
    Tek kalorilik. Yeterince kötü değil. Open Subtitles ,أنت سعرة حرارية واحد فحسب لست شريراً كفاية
    Bir yemek kaşığı mayonezde 125 kalorilik safi yağ vardır. Open Subtitles لا يوجد مايونيز قليل السعرات هناك 125 سعرة حرارية للملعقة الواحدة
    Seni biraz önce 225 kaloriden kurtardım. Open Subtitles لقد وفرت حليكي 225 سعرة حرارية
    Olimpiyatlar için hazırlanan bir sporcu gibi, her kaloriyi sayıyor, gece saat dokuzda yatıyordu. Open Subtitles كـرياضي يتدرب من أجل الألعاب الأولمبية قامت بحساب كل سعرة حرارية. كانت تذهب للنوم كل يوم في 9: 00 مساءا.
    Ama günde 3000 kalori tüketiyordum ve bunu günde 2000 kaloriye düşürdüm ve kilolar gitti. Haftada yarım kilo kaybettim aşağı yukarı 40 hafta boyunca. TED لكنني كنت آكل 3,000 سعرة حرارية في اليوم، وقلصتها إلى 2,000 سعرة حرارية في اليوم، وخسرت الوزن. خسرت حوالي رطلا في الأسبوع لحوالي 40 أسبوعاً.
    Ortalama bir pizza diliminde 272 kalori bulunur, bir dilim ekmekte yaklaşık 78 kalori, bir elmada ise yaklaşık 52 kalori vardır. TED تحتوي قطعة البيتزا العادية على 272 سعرة حرارية، هناك نحو 78 في رغيف الخبز، أما التفاحة فتحتوي 52 سعرة حرارية.
    Günde yaklaşık 8500 kalori harcıyorduk yani bunu yememiz gerekiyordu. TED كنا نستهلك يوميا حوالي 8500 سعرة حرارية لذلك كنا نحتاج طعام عالي القيمة الغذائية
    Gerçi her yudumu 1500 kalori ama neyse. Open Subtitles . هذا جيد جداً . هذا فقط 1500 سعرة حرارية لكل رشفة
    Üç kurabiye yesen 50 kalori de başka yerden alsan ve toplam 140 kalori olsa bir kurabiye kaç kaloridir? Open Subtitles إذا أكلت ثلاث بسكويتات و50 سعره حرارية من الأجاص. وزدتي 140 سعرة حرارية.
    Ama sonra Popeyes, Del Taco derken ondörtbin kalori aldıktan sonra kendimi metroda buldum. Open Subtitles وبعض الوجبات من التاكو أربعة عشر ألف سعرة حرارية وفي وقت لاحق وجدت نفسي في أسفل مترو الانفاق
    Günde 2000 kalorilik saf protein diyeti tüketiyor. Open Subtitles وتستهلك 2000 سعرة حرارية من البروتين النقي يوميا.
    Düğünüm için kilo vermeye çalışıyorum. Tüple günde 800 kalorilik besin alıyorum. Open Subtitles أستطيع أن آكل 800 سعرة حرارية باستخدام الأنبوب
    Hem o hem de spor salonunun önünde 2000 kalorilik tatil toplarından dağıtımız içindir. Open Subtitles ذلك وحقيقة أّنّ كنّا نقدم كريات تحتوي على 2000 سعرة حرارية للواحدة خارج ناديه الرياضي.
    Bu çok küçük, ama yine de içinde 100 bin kalorilik yağ barındırıyor bu da bu ayıyı bir hafta yetecektir. Open Subtitles إنها صغيرة الحجم لكن شحمها لوحده يحوي 100 ألف سعرة حرارية و هو يكفي هذه الأنثى لأسبوع
    Maydanozgiller ve tam buğday gibi lifli gıdaları sindirmek için daha fazla enerji gerekir, yani; 100 kalorilik bir maydanozgilin sindirimi 100 kalorilik bir patates cipsinden daha az enerji ile olur. TED تستهلك الأغذية الليفية كالكرفس ودقيق القمح نسبة أكثر من الطاقة للهضم، لذا فستحصل على طاقة أقل من بتناول 100 سعرة حرارية من الكرفس مقارنة بـ 100 سعرة حرارية من الشيبس.
    Örneğin, 500 kalorilik doğal bitkisel besin mideyi tamamen doldurur, esneme ve yoğunluk reseptörlerinin beynimize yeterince yediğimizin sinyallerini iletmelerini tetikler. Open Subtitles على سبيل المثال، 500 سعرة حرارية من الطعام النباتي الطبيعي يملئ المعدة تماماً، محرِّضاً كليهما مستقبلات الإمتداد و الكثافة
    Dakikada 18 kaloriden... bir saatten az. Open Subtitles 18 سعرة حرارية في الدقيقة
    300 kaloriden az. Open Subtitles أقل من 300 سعرة حرارية
    Ahbap, şovunu dinledik. İçindeki tüm 12,000 kaloriyi de tabii. Open Subtitles يا صاح، لقد إستمعنا لبرنامجك مع كل الـ 12,000 سعرة حرارية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus