"سعيد في" - Traduction Arabe en Turc

    • mutlu bir
        
    • memnunum
        
    • sana iyi
        
    • mutluyum
        
    • konusunda Tanrı yardımcınız
        
    Sanırım ben deliriyorum Dennis. Senin mutlu bir evliliğin mi var? Open Subtitles أشعر أني سأجن دينيس هل أنت سعيد في الزواج
    Ben mutlu bir olanım. Gerçekten. Çok açık bir ifade: Open Subtitles بالواقع، لا أوافقهم ذلك، أنا سابق سعيد في الحقيقة
    Babam da bekâr, annemiz de bekâr. Babanın iki çocuğu ve mutlu bir evliliği var. Open Subtitles أبي أعزب وأمي عزباء أما أبوك فهو سعيد في زواجه ولديه طفلان
    Daha ciddi bir sıkıntı yaratmadığı için memnunum aslında. Open Subtitles أنا سعيد في الواقع بأنها لم تفعل شيئاً أكثر جدية
    Gelecekte sana iyi şanslar. Kapınıza gelen fırsatı tepmeyin. Open Subtitles حظ سعيد في مستقبلك لا تدع الباب يضرب قرينك في الوحي وأنت خارج
    Terfi etmek falan istemiyorum. Bulunduğum yerden mutluyum. Open Subtitles أنا لا أرغب في ترقية أنا سعيد في موقعي الحالي
    - Anlaşılır bir ifade alma konusunda Tanrı yardımcınız olsun. Open Subtitles حظ سعيد في الحصول على شيء واضح منه
    Bununla işin bittiğinde seni bekleyen mutlu bir ocak başın mı var? Open Subtitles سيكون لديك منزل سعيد في إنتظارك حينما تنتهي من هذا الأمر؟
    mutlu bir ilişkisi olan bir erkek böyle bir kızı en fazla 14-15 defa keser. Open Subtitles ان كان الشاب سعيد في علاقة فإنه سيتفحص الفتاة 14 أو 15 مرة على أقصى تقدير
    Babam da bekâr, annemiz de bekâr. Babanın iki çocuğu ve mutlu bir evliliği var. Open Subtitles أبي أعزب وأمي عزباء أما أبوك فهو سعيد في زواجه ولديه طفلان
    Aynaya bakıp kendi kendine... "Ricky Martin iki çocuklu ve mutlu bir evliliğe sahip." Open Subtitles يجب أن تنظري لنفسك في المرآة وتقولي أن ريكي مارتن سعيد في زواجه
    Washington'da çok mutlu bir gündü. Open Subtitles أوه إنه كان يوم سعيد في واشنطن
    Gerçekten mutlu bir zengine hiç rastlamadım. Open Subtitles لم أعبر من شخص ثري سعيد في الأصل
    Ben mutlu bir evli adamım. Open Subtitles أنا رجل متزوج و سعيد في حياتي
    Annabelle'e mutlu bir evliliğimiz olduğunu ince bir şekilde hatırlatmanın nesi yanlış ? Open Subtitles ما المشكلة في تذكير (أنابيل) برقة أنك سعيد في زيجتك؟
    Ve mutlu bir evliliğin var. Open Subtitles هل أنت سعيد في زواجك؟
    Bende memnunum, Peter. Ama ben başka bir kültürü öğrenirken eğlenmişimdir. Open Subtitles بالتأكيد أنني سأشتاق لـ رينالدو ولكن أنا سعيد في النهاية أني أمريكي مرةً اخرى
    Bu muhitte özellikle öyle görünürken ve kokarken bir taksi bulmada sana iyi şanslar. Open Subtitles حظ سعيد في العثور على سيارة في الجوار خاصة برائحتك ومظهرك هذا
    mutluyum da ondan. Bugün zam aldım. Open Subtitles لأنني سعيد في الواقع لقد حصلت على علاوه اليوم
    - Anlaşılır bir ifade alma konusunda Tanrı yardımcınız olsun. Open Subtitles حظ سعيد في الحصول على شيء واضح منه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus