"سفينة أحادي القرن" - Traduction Arabe en Turc

    • Tekboynuz
        
    Tekboynuz. Yelkenli bir savaş gemisi. Çok eski bir gemidir. Open Subtitles سفينة أحادي القرن ، سفينةٌ من أيام الحروب إنها قديمةٌ جداً من القرن السادس عشر.
    Kaptan, Tekboynuz'da bir şey oldu. Herşeyin anahtarı o. Open Subtitles أيها القبطان ،شيءٌ ما حدث على سفينة أحادي القرن ،إنهُ مفتاح كُل شيء.
    Tekboynuz'u ele geçirmişler. Geminin yeni sahibi korsanlar olmuş! Open Subtitles سفينة أحادي القرن أخذها القراصنة والآن هم أسياد السفينة.
    Tekboynuz'da neler olduğunu anlatıyordun. Open Subtitles وكُنت تخبرني بما حدث على سفينة أحادي القرن...
    Tekboynuz. Open Subtitles سفينة أحادي القرن.
    'Tekboynuz'un esrarını ancak gerçek bir Haddock çözebilir.' oldu." Open Subtitles "فقط فردٌ حقيقي من عائلة (هادوك) سيكتشف سر سفينة أحادي القرن"
    Tekboynuz'daki yazı. Open Subtitles اللفيفة من سفينة أحادي القرن.
    Sadece gerçek bir Haddock, Tekboynuz'un esrarını çözebilir. Open Subtitles أن "فقط فردٌ حقيقي من عائلة (هادوك) سيكتشف سر سفينة أحادي القرن"
    Tekboynuz'un enkazı. Open Subtitles حطام سفينة أحادي القرن.
    Efsaneye göre sadece bir Haddock Tekboynuz'un esrarını çözebilirmiş ama işi bitirmek bir Rackham'a kaldı. Open Subtitles الإسطورة تقول ،أنهُ فقط فردٌ حقيقي من عائلة (هادوك) سيكتشف سرّ سفينة أحادي القرن. لقد تطلب الأمر (رخام) لإنهاءهِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus