Şimdi eğer Aaron Swartz'ı tanıyorsanız, kendisini yaklaşık bir yıl önce kaybettiğimizi bilirsiniz. | TED | والآن إذا كنتم تعرفون آرون سوارتس، فأنتم تعرفون بأننا قد فقدناه قبل سنة من الآن. |
% 2.3'lük faiz veriyor normalden %0.05 daha fazla. Yani bir yıl sonra beş sent daha fazla param olacak. | Open Subtitles | 2.3بالمائة فائدة سنوية بدلاً من الفائدة المعتادة 2.25 وبهذا بعد سنة من الآن سأحصل على 5 سنتات إضافية |
bir yıl önce bugün, bu adam burada Londra'nın en iyi restoranını açtı. | Open Subtitles | قبل سنة من الآن هذا الرجل إفتتح أفضل مطعم فى لندن |
Bundan 100 yıl sonra, gelecek kuşaklar Malden Gazetesinin kopyalarını okuyacaklar. | Open Subtitles | مائة سنة من الآن الأجيال القادمة ستقرأ نسخ جريدة مادين الرسمية |
Bu o kadar da zorlama değil, yani 30 yıl sonrası. | TED | ذلك ليس ببعيد، 30 سنة من الآن فقط. |
Bugün size şunu söyleyebilirim Şanghay'a bir yıl kadar sonra dönecek olursanız sizi kendi kulübümde ağırlamaktan onur duyacağım. | Open Subtitles | دعني أقل لك هذا اليوم أنك إذا عدت إلى شنغهاي بعد سنة من الآن فستكون موضع ترحيب في محلي الخاص |
Ama altı ay, bir yıl sonra bütün bunlar unutulacak ve benimle çalışmak için geleceksin. | Open Subtitles | ،لكن ستة أشهر، بعد سنة من الآن ,سينتهي الأمر تماماً وستأتي للعمل معي |
Şimdi pek bir şeye benzemiyor olabilir ama altı ay, bir yıl sonra burası cennete dönecek. | Open Subtitles | أعرف أن هذا المكان لايبدو على ما يرام حالياً ، و لكن بعد ستة شهور إلى سنة من الآن فإن هذا المكان سيتحول لجنة حقيقية |
Bundan bir yıl sonra burada sadece rom ve Meksika birası olacak. | Open Subtitles | بعد سنة من الآن ، لن يكون هنالك شيء سوى الرم و البيرة المكسيكية في هذا المكان |
Bundan bir yıl sonra alışveriş merkezinin havuzunda buluşacağız. | Open Subtitles | بعد سنة من الآن نلتقي عند البركة العاكسة بالمركز التجاري |
Belki bundan bir hafta sonra, belki bir yıl sonra yanında uyuyan adamın, anneni öldüren kişi olduğuna karar vereceksin. | Open Subtitles | ربّما بعد أسبوع من الآن، أو سنة من الآن ستقررين أنّ الرجل الذي ينام بجانبكِ قد قتل أمكِ |
Ne şimdi, ne bir yıl sonra ne de ölüm döşeğindeyken torunlarına anlatabilirsin yoksa bedelini onlar öder. | Open Subtitles | ولا بعد سنة من الآن. ولا حتى عندما تكوني على سرير الموت وتحكين لأحفادك. وإلا سيدفعون الثمن. |
Bu yılın sonunda daha da kötü olacak, muhtemelen bir yıl sonra daha da kötü. | TED | ستكون أسوأ بنهاية هذا العام , إحتمال أسوأ من ذلك في غضون سنة من الآن . |
Bundan bir yıl sonra, bilemedin iki yıl... | Open Subtitles | بعد سنة من الآن أو سنتين بالأكثر |
bir yıl sonra bütün olanlara bakıp birlkte güleceğiz. | Open Subtitles | بعد سنة من الآن سوف تنظر إلى هذا و تضحك |
Belki de 4.000 yıl sonra birileri kazıp sizi bulur. | Open Subtitles | ربما بعد 4000 سنة من الآن أحدهم سيحفر ليخرج جثثكم |
Ve 100 yıl sonra sizin torununuz veya torununuzun çocuğu veya yeğeni veya onun da çocuğunun sizin fotoğrafınıza baktığını hayal etmenizi istiyorum. | TED | وأريدكم أن تتخيلوا أنه بعد 100 سنة من الآن وأن أحفادكم وأحفادهم أو أبناء أخوانكم أو أخواتكم ينظرون لهذه الصورة لكم |
Bu 198,000 yıl sonrası ediyor. | Open Subtitles | هذا هو 198،000 سنة من الآن. |
Burası, yaklaşık 30 yıl önce evrenin yapıtaşları hakkında çok garip bazı şeylerin gözlemlendiği yer. | Open Subtitles | بهذا المكان, وقبل حوالي 30 سنة من الآن, لوحظ شيء غريب حول نسيج الكون. |