"سنحظى" - Traduction Arabe en Turc

    • geçireceğiz
        
    • yapacağız
        
    • yiyeceğiz
        
    • olacağız
        
    • alacağız
        
    • eğleneceğiz
        
    • biz
        
    • edeceğiz
        
    • vakit
        
    • sahibi
        
    • olacağını
        
    • olacağımız
        
    • içeceğiz
        
    Ve sonuç olarak, baba-kız güzel ve harika bir akşam geçireceğiz. Open Subtitles ثمّ سنحظى بليلةٍ رائعة بين الأب و ابنته، نحن الاثنان فقط
    yalnızlık mı asla beraber çok iyi zaman geçireceğiz hadi el sallayalım. hadi. Open Subtitles بالطبع لن تكون كذلك سنحظى بأوقات طيبة معاً
    Dört hafta boyunca burada siesta mı yapacağız? Open Subtitles هل سنحظى بـ قيلولة هنا لمدة أربعة أسابيع ؟
    Bu adam benim için çok önemli. Şimdi güzelce yemek yiyeceğiz, sen tüm sevimliliğini takınacaksın ve Tommy de kızını kirlettiğin gerçeğini görmezden gelecek. Open Subtitles هذا الرجل مهم جدا لي لهذا سنحظى بعشاء هادىء وأنت ستكون ساحر
    biz de Berlin'i kontrolü ele geçirmek için gerekli ivmeyi yakalamış olacağız. Open Subtitles سنحظى بالزخم الذي نحتاج للإستيلاء على السلطة في برلين
    Hepsini alacağız. Bir daha kendimizi asla ve asla yalnız hissetmeyeceğiz. Open Subtitles سنحظى بهم جميعاً ولن نكون وحيدين مجدداً أبداً
    Cookie, arabaları ayarla, bu akşam saat sekizde biraz eğleneceğiz. Open Subtitles كوكي، احصل على بعض السيارات، لأننا سنحظى ببعض الركلات الليلة في الثامنة
    Gerçekte, zenginler, yerlerine ölecek kişileri işe alsalardı biz yoksullar, iyi yaşardık. Open Subtitles فالواقع إذا استأجر الأثرياء أناسا ليموتوا نيابة عنهم نحن الفقراء سنحظى بحياة رغيدة
    Dans edeceğiz, müzik dinleyeceğiz ve parti oyunları oynayacağız. Open Subtitles سنحظى ببعض الرقص و الموسيقى و بعض ألعاب الحفلات
    Dostlar, çok güzel bir Noel geçireceğiz. Open Subtitles أيهـا الأصدقاء، سنحظى بعيد ميلاد مُبهــج وهــائل
    Tanıştığımıza sevindim. Eminim beraber iyi vakit geçireceğiz. Open Subtitles لطيف مقابلتك, أنا متأكد اننا سنحظى بوقت جيد فى العمل على هذا معآ
    Memnun oldum. Eminim birlikte iyi vakit geçireceğiz. Open Subtitles لطيف مقابلتك, أنا متأكد أننا سنحظى بوقت . جيد فى العمل على هذا معاً
    Neyse ki şeytan çocuk Carter olmadan bir hafta geçireceğiz. Open Subtitles سنحظى بإسبوع مجيد بدون طفل الشيطان كارتر هذا.
    Bize çok paraya mal oldu. Sanırım bu sene hayali yılbaşı yapacağız. Open Subtitles لقد كلفنا ذلك مبلغاً كبيراً أيضاً أعتقد سنحظى بعيد مجيد خيالي هذا العام
    Saatler gece yarısını vurduğunda hepimiz yeni bir başlangıç yapacağız. Open Subtitles فعندما تدق تلك الساعة معلنة عن حلول منتصف الليل سنحظى جميعاً ببدايةٍ جديدة
    Sanırım kahvaltıda tuhaf bir yaratık yiyeceğiz. Open Subtitles يبدو أنّنا سنحظى بوجبة أنيقة على الإفطار.
    Hitler'in yakın çevresi yeniden toparlanmak için kıvranırken Berlin'i ele geçirmek için gerekli ivmeyi yakalamış olacağız. Open Subtitles بينما بِطانَةُ هتلر تكافح لإعادة التجمع سنحظى بالزخم الذي نحتاج للإستيلاء على السلطة في برلين
    Şu titreşen floresan ışıklarından alacağız. Herkesi hasta edecek. Open Subtitles سنحظى بأضواء فلورنست وامضه ستجعل الجميع مريضا
    Harikasın oğlum. Birlikte çok eğleneceğiz. Open Subtitles أنت فتاً جميل، أنا وأنت سنحظى بالمرح معاً
    Yoksa biz oturup bu saçma toplantılara devam edecek miyiz? Open Subtitles ، هل التمويل المصرفي في موضعه الصحيح أم سنحظى بمزيد من الإجتماعات المضحكة؟
    "biz Cennet'i hak edeceğiz, çünkü tüm yaşamımızı Cehennem'de geçirdik. Open Subtitles اسمعي، سنحظى بالجنّة لأننا امضينا حياتنا كلّها في الجحيم
    İyi vakit geçireceğimize eminim. Ama biz, bunun için gelmedik. Open Subtitles أنا متاكد اننا سنحظى بوقت طيب لكن هذا ليس سبب قدومنا إلى هنا
    Onunla çocuk sahibi olmak için heyecanlanıyordum. Open Subtitles كنا سنحظى لقد متحمسة لأن يكون لدي طفل برفقته
    Baban hep aramızda küçük bir oğlan çocuğu olacağını söylerdi. Open Subtitles و والدك كان يقول دائماً بأننا سنحظى بطفل صغير يجلس بيننا
    Sahip olduğumuz ve belki de sahip olacağımız en iyi şeriftir. Open Subtitles أنه أفضل شريف حظينا به وربما أفضل شريف سنحظى به
    Demek nihayet bu akşam bir şeyler içeceğiz. Sadece birlikte değil. Open Subtitles يبدو اننا سنحظى بنخب الليلة، بعد كل شئ، لكن ليس معاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus