"سنشاهد" - Traduction Arabe en Turc

    • izleyeceğiz
        
    • izleriz
        
    • izliyoruz
        
    • seyredeceğiz
        
    • izleyeceğimizi
        
    • göreceğiz
        
    • izleyelim
        
    • izleyecektik
        
    • izleyip
        
    • izlemek
        
    • bakacağız
        
    • seyredelim
        
    • izlemeye
        
    • izlememiz
        
    • seyrederiz
        
    Bu gece televizyonda maçı izleyeceğiz, öyle değil mi baba? Open Subtitles سنشاهد مباراة كرة القدم على التلفاز، أليس كذلك يا أبي؟
    Merak etmeyin.Bugün çalışmayacağım. Ejderha hikay si izleyeceğiz bugün.Ne dersiniz? Open Subtitles لا تقلقوا، لن اعمل الليلة سنشاهد مسلسل التنين ما رأيكم؟
    JC: Güzel. Biz de bu süreçte izleyeceğiz. TED تمام ، إذا سنشاهد هذا الفضاء ولكني لدي سؤالين بعد
    Bir yemek yeriz. Bu akşam işi bir kenara bırakırım ve güzel bir oyun izleriz. Open Subtitles . سنتناول عشاءً خفيفاً سأنهي عملي ، سنشاهد مباراة جيدة
    Saat 9'da bizim evde film izliyoruz. Open Subtitles حسنٌ، سنشاهد فيلماً في منزلك الساعة التاسعة.
    Geçen senenin klasik, eski zaman stilinde aynı zamanda, hep birlikte bir şeyler seyredeceğiz. TED وبهذه الطريقة التقليدية للسنوات الماضية، كلنا سنشاهد شيئاً ما في نفس الوقت، معاً.
    Gösteriyi izleyeceğiz şerif. İtirazın mı var? Open Subtitles سنشاهد العرض يا مدير الشرطة هل من إعتراض ؟
    Chang, müsabakayı mikrofonları kapatıp izleyeceğiz. Open Subtitles سنشاهد المباراة ، ياتشانغ دون استعمال مكبر الصوت
    Bu gece siyah gözleri olan, kostümleri siyah olan, oyuncu kadrosu siyahi olan siyahi filmi izleyeceğiz. Open Subtitles الليلة سنشاهد فيلماً أسوداً, أبطاله من السود ملابس سوداء, عيون سوداء
    Grich adlı Noel'i çalmaya çalışan bir karakterin oynadığı favori filmimi izleyeceğiz. Open Subtitles سنشاهد فيلمي المفضل عن شخصية قاتلة للبهجة تحاول سرقة عيد الميلاد
    Aslında hokey maçı izleyeceğiz. Open Subtitles الحقيقة أنه مكتوب هنا أننا سنشاهد مبارة هوكى..
    * Over The Top 'ı ne zaman izleyeceğiz? Belki de önce sen konuşmalısın. Open Subtitles هي ستفعل ما كنت انت ستفعله متى سنشاهد الفيلم؟
    Şimdi bayan Uhm tarafından hazırlanmış, inanılmaz, hareketli bir gösteri izleyeceğiz. Open Subtitles العرض القادم سنشاهد اداءا ديناميكيا رائعا اعدته الانسة اوهم
    Tabii eğer annem gelmezse. O gelirse "Hayvanlar Saldırdığında"yı izleriz. Open Subtitles إلا اذا جاءت أمي في هذه الحالة سنشاهد عندما تهجم الحيوانات
    Fırlatmayı, kahrolası evindeki televizyondan izleriz. Open Subtitles وكلنا سنشاهد اطلاق ذلك على التلفاز في منزلك
    Sakın müziği açma. Maç izliyoruz. Open Subtitles لا تشغلي الموسيقى سنشاهد المباراة
    Dinleyin eğer gelmek isterseniz, cumartesi maçı seyredeceğiz Open Subtitles نحن سنشاهد اللعبة هنا السبت إذا يريد الناس أن تجيء
    - Hey, sadece izleyeceğimizi sanıyordum. - Kesinlikle, tekrar izlemek isteyebiliriz. Open Subtitles ظننت أننا سنشاهد تماماً قد نضطر للمشاهدة مرة ثانية
    Ailemin yarısı adına falan çalıştığın için yine de birbirimizi göreceğiz. Open Subtitles لازلنا سنشاهد بعضنا البعض. أنت تعمل، تقريبا، لدى نصف أفراد عائلتي.
    Müsade edin. Haydi, güzel bir geçit töreni izleyelim. Open Subtitles أرجو المعذرة ، سنشاهد الموكب بشكل جيد
    Asspen'de Billy Jean King özel bölümünü izleyecektik. Open Subtitles ظننت بأننا كنا سنشاهد البرنامج الخاص "على قناة" أسبن
    Bir film izleyip patlamış mısır yiyeceğiz. Open Subtitles سنشاهد فيلماً على هذا الشّريط وسنصنع بعض الفشار ونشاهد هذا، اجلس واسترح
    Yarışa bakacağız. TED سنشاهد الآن تسجيلاً لسباق الجري.
    "Baba"nın sonunu seyredelim sonra da ben "Rüzgar Gibi Geçti"nin sonunu sana özetlerim. Open Subtitles سنشاهد نهاية الاب الروحى و بعدها سأعطيك تلخيص لبقية فيلم ذهب مع الريح
    Noel filmi izlemeye geldik. Bu da Noel temalı bir atıştırmalık. Open Subtitles سنشاهد فيلماً عن الكرسمس، وهذه وجبة مميزة لتلك المناسبة
    Bunu ağır çekimde izlememiz gerektiğini düşünüyorum...yakından, yani... Open Subtitles أنا واثقة أننا سنشاهد ذلك ثانية بالعرض البطىء أعنى أكثر أقتراباً..
    Bu gece seyrederiz. Open Subtitles سنشاهد الشريط الليلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus